Больше рецензий

8 января 2015 г. 02:24

240

Честно сказать, не мог решиться на книгу несколько месяцев — то, думаю, времени нет, об учёбе надо подумать, то, думаю, да кому вообще нужны эти Англии-шманглии, то ещё чего. А потом как засел — так и всё.

Читать «Тигра...» — одно удовольствие. Даже просто из-за языка написания. Не знаю, это заслуга авторки или переводчика, но это просто потрясающе. Открываешь (в моём случае - включаешь, хах) книгу, читаешь абзац, два, три — и прямо испытываешь литературный оргазм. И на этом, наверное, стоит и остановиться, потому что всё остальное время будешь биться в конвульсиях — слишком много всего здесь, причем такого, жизненного, правдивого, что до дрожи в лапках аж. Открываешь ты книгу — и переносишься в пригород Лондона, а все вокруг тебя снуют, занятые какими-то своими делами, изредка на тебя поглядывают и, может, даже думают: ещё одна деревенщина припёрлась, будто у кого-то из таких выходило задержаться, это Лондон, детка, и лучше тебе бежать отсюда со всех ног.

Я не люблю Англию, не люблю Лондон, я, к своему стыду, совершенно не знаком с английскими поэтами и прозаиками. Я, может быть, могу рассказать про Маргарет Тетчер или Кровавую Мэри, спеть наизусть Greensleeves, выдать пару интересных фактов и рассказать про войну Алой и Белой роз, но на деле я почти ничего не знаю об Англии, её истории и наследии. Но даже меня эта книга увлекла, поразила и впечатлила до глубины души — настолько, что, едва дочитав, я побежал гуглить творчество Уильяма Блейка и всячески интересоваться. Но это ладно.

Куда больше меня впечатлили описания лондонских улиц, простого быта, чистой и искренней соседской ненависти, несчастных женщин, телом зарабатывающих себе на хлеб, шумных пабов и сложной дороги назад в «Пидл-бидл-шмидл». То, как они переплетаются с персонажами, их историей, и персонажи переплетаются с ними. Как это всё вместе переплетается с историчностью. И, в итоге, ты тоже растворяешься в этом, ты становишься жителем пыльного Лондона, бродишь вместе с героями по его и его пригорода улицам, пьёшь разбавленное водой пиво в душных, пропитанных потом и сальными шуточками, пабах. А когда книга заканчивается, ты бессмысленно листаешь страницы вперед-назад, и не понимаешь: она что, правда закончилась? Да как это так, быть такого не может. Ты читаешь эту книгу, ты теряешься в ней, ты становишься завитушками и штрихами в работах Уильяма Блейка, ты срастаешься с книгой настолько, что уже и не ясно, где что началось, а где кончилось. А потом вдыхаешь и выдыхаешь шумно, и думаешь: да, закончилась. Лондон медленно покидает тебя, ты — его; Келлавеи возвращаются в Пидл-Вэлли, ты — в современную Россию, где тебя ждёт давно остывший крепкий кофе.

Здесь нет чего-то белого и чёрного, всё состоит из полутонов, и это замечательно — потому что так оно и есть.