Больше рецензий

nika_8

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 марта 2024 г. 00:14

1K

4.5 Горькие годы

Вторая мировая война. Нацистская Германия вторгается в Нидерланды. Страна оказывается под оккупацией.
Для семьи рассказчицы этой истории, как и для многих других, это будет означать высылку на Восток, где большинство погибнет в нацистских лагерях.

Основанная на реальных событиях и во многом автобиографичная книга находится где-то посередине между документальным и художественным текстом.
Первое, что бросается в глаза, это лишённый каких-либо прикрас язык повествования. Рассказ идёт от лица юной девушки из еврейской семьи. Она живёт в городе Бреда в Нидерландах с родителями, братом и сестрой. Марга не считает нужным выплёскивать эмоции на бумагу. Девушка ограничивается немного наивным и максимально сжатым описанием событий из жизни своей семьи, событий, которые пришлись на очень тёмные времена.

Марга пишет, как им сначала пришлось покинуть родной дом. Родителей отправили в Амстердам, а девочке, выздоравливающей после тяжёлой болезни, ещё какое-то время позволили остаться дома. Как и её брату с женой.
Девушке единственной из её семьи удалось выжить благодаря импульсивному поступку, удачи и помощи людей. Когда за её родителями пришли, протагонистка сбежала через заднюю калитку. Она проведёт военные годы, скрываясь под чужим именем и меняя локации.
В тексте встречаются некоторые детали, к примеру, говорится, что одним из способов маскировки было перекрашивание волос в очень светлый оттенок.
Автор нигде прямо не упоминает нацистов, мировую войну и коллективную трагедию. Разбитая на небольшие главы история напоминает дневниковые записи. Девушка не пытается показать, что она понимает, что происходит и почему это происходит. Она была занята своей жизнью, отношениями с родными, какими-то проблемами в школе, где Марга-рассказчица не всегда чувствует себя своей.
От этого только острее и тревожнее понимание, как, порой фатально, большая политика может влиять на жизни простых людей, которые никакого отношения к этой политике никогда не имели.

Накопившаяся боль прорывается в одном предложении в эпилоге:
«Мой отец, моя мать, Бетти, Дэйв и Лотти - они никогда не вернутся».
Она прорывается также в лаконичном образе дяди героини, который каждый день ходит на трамвайную остановку, чтобы не пропустить, если вдруг произошла какая-то ошибка и его брат неожиданно вернётся оттуда, откуда обычно не возвращаются.

Надо сказать несколько слов касательно названия книги.
Отец девочки был человеком религиозным. Для их семьи были важны культурные традиции иудаизма. Возможно, в знак уважения к ушедшим близким, Марга в заголовке отсылает читателя к горьким травам, которые должны быть на тарелке для седера во время Песаха. В соответствии с заповедью «с горькими травами пусть съедят его».

В завершение отмечу, что мне однозначно понравилась выбранная писательницей минималистичная манера изложения. Это нисколько не мешает прочувствовать личную трагедию героини, которая неожиданно свалилась на неё и отняла самых родных людей. Книга компактная, её можно спокойно прочесть за два вечера.

Марга Минко проживёт долгую жизнь длиною в 103 года. Данная книга, впервые увидевшая свет в 1957 году, стала её дебютной работой.

«Спаси книгу - напиши рецензию!»

Комментарии


Марга Минко проживёт долгую жизнь длиною в 103 года.

Вот это да! Видимо, такое долгожительство в генах было заложено. И все её погибшие родственники тоже, наверное, могли бы жить долго... Глянула дату её смерти – всего полгода назад, прошедшим летом это случилось.

Спасибо, Ника, за интересную рецензию о горьких годах сильной женщины!)


Глянула дату её смерти – всего полгода назад, прошедшим летом это случилось.

Да, совсем недавно... Генетика такая сильная и влиятельная штука. Очень многое, по всей вероятности, записано у нас в генах.
Когда задумываешься на тему возраста, порой мелькает мысль, что некоторые люди быстро находят своё счастье и ощущение востребованности, но им не даётся много времени, чтобы полностью прожить это. А бывает, что сначала утраты, боль и травма, а потом долгая и насыщенная жизнь. Но это чистая лирика, конечно)

Спасибо тебе, что уделила время, Людмила! )


Очень многое, по всей вероятности, записано у нас в генах.

Наверное, правильнее будет сказать "предрасположенности к этому многому")


Ну, да. Ведь по разным причинам эти предрасположенности (как хорошие, так и плохие) могут и не реализоваться.


Я не слышала раньше об этой истории и писательнице. Бедная девушка, трудно представить, что она должна была чувствовать, когда осознала, что всех ее родных больше нет:(

Хорошо ты объяснила про название книги.

Ник, ты говоришь, что история во многом автобиографичная. Т.е. автор и рассказчица истории - - это одно лицо или как?

Спасибо за деликатную рецензию, Ника!

Обложка у книги очень эстетичная. Она скорее всего привлекла бы мое внимание в магазине )


трудно представить, что она должна была чувствовать, когда осознала, что всех ее родных больше нет:(

Да(

Т.е. автор и рассказчица истории - - это одно лицо или как?

Очень хороший вопрос. Нет, между ними не стоит знак равенства. Хотя очень много параллелей с реальными событиями, автора и рассказчицу надо разделять. Марга была старше рассказчицы из книги на момент описываемых событий. Процитирую из послесловия:

In the twenty-two chapters of Bitter Herbs the narrator recounts what happened to her family during World War II. The story parallels events in the author’s life but is not strictly autobiographical since the narrator is a girl between 14 and 18 years old while the author was between 20 and 25 when the events of Bitter Herbs took place. The narrator should therefore not be confused with the author.
Обложка у книги очень эстетичная.

Ага) Это новое издание Penguin и новый перевод.

Тебе спасибо за внимание, Кристина!)


Хотя очень много параллелей с реальными событиями, автора и рассказчицу надо разделять

Поняла. В принципе ты в рецензии тоже это отметила, но ты же знаешь, мне всегда интересно уточнить. ) Видно книга стала для автора способом проработки травмы.


но ты же знаешь, мне всегда интересно уточнить. )

... ещё я знаю, что это ценное качество) Как иначе разобраться в чём-то, если не уточнять и не проверять то, что узнал? ;)

стала для автора способом проработки травмы.

Да, наверное.


Эт точно ) Но только не нужно overthinking, я считаю. ))


Всеми лапами за то, что этого делать в очень многих случаях не надо))


Подобных книг сейчас много на просторах интернета. Но не все из них имеют ценность. Похоже, ты раскопала по-настоящему стоящую книгу.


Согласна, далеко не все. Современную книгу на эту тему я, скорее всего, взялась бы читать только по проверенной рекомендации.
Эта же книга написана во второй половине 50-х гг., когда ещё было мало таких книг. И важно, что автор сама пережила те трагические события.


И важно, что автор сама пережила те трагические события.

Это чувствуется, сильно -

«Мой отец, моя мать, Бетти, Дэйв и Лотти - они никогда не вернутся».

Какие правильные слова о том, как политика фатально влияет на судьбы невинных людей! И как до боли сейчас это актуально.. Никуш, снова перевода на русский нет? После твоей рецензии прямо сразу захотелось прочитать эту книгу!


И как до боли сейчас это актуально

Поэтому, наверное, невозможно уклониться от
этой мысли, когда читаешь такие книги... (
Пишут, что книга переведена на более чем 15 языков. Но перевода на русский, по всей видимости, снова нет. Жаль, было бы интересно узнать, как бы ты откликнулась на эту историю.

Спасибо, Викуш, что заглянула)


Эх, жаль, что нет перевода.. Но ещё раз спасибо, Никуш, что знакомишь нас с непереводными изданиями:)


Спасибо, что уделяешь время, Викуш)