Больше рецензий

23 января 2024 г. 12:13

406

2 В попытках спрятаться за Гарри Поттером автор забыл про свою книгу

Предыдущая работа Фредрика Бакмана «Вторая жизнь Уве» оставила неизгладимые и далеко не самые светлые впечатления, поэтому к новому произведению шведского писателя я подходила с большим опасением. В итоге приходится признать, что все опасения нашли своё воплощение в книге.
Почти все минусы книги перекочевали сюда прямиком из «Второй жизни Уве». Одна из основных проблем – стремление автора наполнить произведение повторяющимися фразами, а иногда и целыми событиями. Создавалось впечатление, что у автора целью было написать более объёмную книгу, а хороших идей, как этого достигнуть, так и не появилось. Стремление заставить читателя посмеяться тоже не увенчалось успехом – в произведении нет ни шуток, ни даже забавных ситуаций.
В ситуации с персонажами тоже всё тот же комплект, что и раньше. Здесь у нас и постоянно ворчащий персонаж, которому посвящено название книги, и человек, который поправляет других, и беременная женщина, и муж-тряпка. Сами по себе персонажи тоже не оставляют читателя в восторге. Главная героиня, 8-летняя Эльса, совсем не похожа на девочку этого возраста из-за затрагиваемых тем. Автор хочет показать её как умную не по годам девочку, но выражается это лишь в том, что она читает комиксы и Гарри Поттера и черпает информацию из Википедии. Все три темы из-за постоянных упоминаний в какой-то момент начинают раздражать, особенно последняя. Кажется, ни один священник так рьяно не цитирует жития святых, как Эльса – Википедию. Образ бабушки тоже вызывает вопросы. Её то и дело каждый раз называют супергероем, а за какие заслуги – так и не объясняют. Она только и делает, что матерится при ребёнке.
Из-за всех вышеперечисленных минусов попытка автора вплести в сюжет сказку не срабатывает. Единственное, что можно с натяжкой вынести в плюсы произведения – это более чистый язык по сравнению со «Второй жизнью Уве» и немного осмысленные названия глав, но этого слишком мало, чтобы спасти книгу.

Комментарии


Чудесная рецензия. Вот во всем согласна с вашим мнением. "Бабушку" читала ранее, а сейчас дочитываю "Уве". Отзывы большинства кричали о том, что "Уве" намного интересней "бабушки", но, на мой взгляд, это совсем не так. Действительно персонажи все похожи, картонные все. И, если "бабушку" вытягивает Ворс, то вот Уве не спасает даже кошак...
И полностью согласна с вами по вопросу речи. Уж не знаю, в чем беда, в авторе или переводчике, но слог в "УВЕ" это отдельная боль, в "Бабушке" речь и правда почище, не такая отталкивающая.