Больше рецензий

14 января 2024 г. 15:07

350

2 Чума - да не та, или философия... нет, болтовня во время чумы.

Начнём с самого печального. В аннотации к книге А. Камю «Чума» используются слова – трагическая и пугающая притча. Не в первый раз напоминаем себе, уткнувшись глазами в словарь С.И. Ожегова:

картинка GrigoriPozharsky

Понятно, что можно использовать слово и в переносном значении, но! Автор аннотации использует слово в качестве названия жанра литературного произведения, применяет слово не к самой эпидемии чумы, а к жанру хроники:

хроника эпидемии чумы в курортном алжирском городке превращается в трагическую и пугающую притчу.

Лично я так и не уловил в каком месте хроника превратилась в притчу. Морали, поучения – нет в романе. Сам роман – не притча, а модели поведения разных людей при море от болезни в одном городе (кто-то выжил, кто-то умер, кто-то спятил, кто-то ни то ни сё). Пугающего и трагического накала в книге очень мало. Слово – ПРИТЧА – в аннотации лишнее. Некоторые авторы предыдущих рецензий тоже используют слово – ПРИТЧА. Уважаемые, где мораль? где поучение? где короткая история? сколько вы будете мучить и пытать слово – ПРИТЧА? почему вы не используете слово аллегория?

картинка GrigoriPozharsky

В аллегорию в данном произведении Камю ударился как следует. Описание мора крыс и бегства прочих животных – цепляет, интересно, страшно. Но далее ужас скис и был вытеснен повторяющимися эпизодами-диалогами, в которых не столько философии, сколько поводов погрустить, хлебнуть винца в кафе и повздыхать глубоко. Ну есть конечно священник и затрагивается вопрос бога, религии, смерти невинных детей, но нам данную коллизию глубоко обозначили Иван и Алексей Карамазовы под руководством Фёдора Михайловича, поэтому Риэ и Панлю не впечатляют, Камю не внёс в историю яркого философского поединка.

Содержание романа: чума пришла – люди пострадали – чума ушла, всё, конец. Всё ожидаемо в книге, интрига очень слаба. Можно оставить было и все описания, диалоги и размышления автора (доктора), но при этом добавить интриги, подробностей, деталей для теплоты, поддержания температуры, а так действительно – вышла холодная хроника, ряд событий вскользь, персонажей немного – и то, что имеется – не нарисовано, а лишь упоминается, и всё это под соусом некоей объективности, беспристрастности.

Есть с первых строк отсылка к 1940-м годам, намеки на оккупацию Франции, подпольную борьбу, изоляцию и тому подобное, но аллегоричность языка и образов (Чума – аллегория, город - аллегория), постоянные обобщения про тяготы, упоминание безликой кучи сограждан, про люди мрут пачками, сожжение в печи, пустые улицы, какие-то невнятные волнения народа у оцепления и тому подобное - говорят об одном – читатель, помни! происходит много чего интересного и опасного, важного и примечательного, но тебе подробно я об этом не расскажу, ибо я доктор, а значит всё должно быть и будет типа объективно, ву-а-ля, такой вот ход лошадкой.

Искренне советую прочитать Экзюпери «Письмо заложнику», берёт за сердце намного больше, чем нудный роман, который якобы про чуму, якобы про борьбу, тогда как на самом деле сочинение посвящено экзистенциальным диалогам о добре, зле, боге, политике, жизни, смерти и так до бесконечности. Мне иногда всё это по душе, но тут у Камю что-то перебор, затянуто. Могу высоко хвалить повесть «Посторонний», она мне очень понравилась по ряду причин, там и конфликт личности с обществом, и столкновение молодости и старости, одиночество и суд над ним, борьба бога христианского и огня Прометея, абсурдность тире обыденность, а в «Чуме» абстрактный город с безликой массой людей переживает аллегорию, а не одно из самых смертоносных заболеваний в истории человечества.