Больше рецензий

danka

Эксперт

Все равно я не вижу этой надписи

26 декабря 2023 г. 16:12

144

5

Ну и дела! Как дальше жить?
Тут быть скандалу непременно.
Ещё никто не мог служить
Двум господам одновременно.

*
- А я смогу!
- А он такой.
- А я упрямый!
- Он такой.
- Я Труффальдино из Бергамо! Я такой!
- Он Труффальдино из Бергамо!

Не знаю, сколько раз я смотрела фильм "Труффальдино из Бергамо", это наверняка двузначная цифра, так что я если не могу дать руку на отсечение, что знаю его наизусть, но уж точно могу продолжить реплики с любого места. Знаю, что некоторые этот фильм терпеть не могут, ворча, что из классической комедии дель арте сделали банальный водевиль, но для меня это безусловная любовь и при словах "слуга двух господ" у меня в ушах начинает звучать зажигательная музыка из этого фильма и голос Михаила Боярского, озвучившего песни за Константина Райкина.
А еще у меня есть подруга, филолог по образованию, которая как-то обмолвилась, что фильм прекрасный, а пьеса скучная. Подруге я долго верила, но настал момент ознакомиться с первоисточником.
Каково же было мое удивление, когда мне попался перевод Дживелегова, выполненный прозой! Это был удар, от которого я бы не оправилась, если бы не обнаружила стихотворный перевод Гальперина, которым и разговаривают персонажи фильма. Не могу судить, какой из них больше соответствует оригиналу. Обнаружила, что у Гальперина Бригелла почему-то стал женщиной (хотя в фильме это мужчина), да еще в конце Беатриче получает письмо, оправдывающее ее жениха, иных серьезных разночтений не заметила. Отстраниться от знания текста тоже не удалось, поэтому во время чтения прозаического перевода то и дело ловила себя на желании пересказать тот же текст знакомыми стихами))).
Нет, пьеса не показалась мне скучной - чудесная комедия положений, с интересным сюжетом, искрометным юмором и харизматичными персонажами. Думаю, что даже если бы я умудрилась ни разу не посмотреть знаменитый фильм, она все равно бы мне понравилась. Наверное, больше всего цепляет сильный характер Беатриче и ловкость трикстера Труффальдино.
И еще один момент. Известно, что на итальянский театр XVIII века повлияло противостояние между Гольдони и Карло Гоцци - то один по другому пройдется, то второй первого в своей комедии выведет и вдоволь над ним посмеется. А теперь мы с удовольствием читаем и смотрим бытовые комедии первого и сказки-фьябы второго, так что, кто бы там ни был прав или виноват, а в выигрыше остался читатель.

Комментарии


кто бы там ни был прав или виноват, а в выигрыше остался читатель

Совершенно солидарна с этим утверждением))


)))