Больше рецензий

15 декабря 2023 г. 16:25

94

3 Не академический пересказ

Очень умная книга уважаемого автора, но в данном издании (указано, что перевод Н.Сосновской, редактор перевода не указан) с трудом узнаваемая. Конструктивные и уважительные споры героев книги Азимова здесь изложены в виде саркастической, неуважительной перепалки с беспременным навязыванием своей точки зрения. Эмоции то необоснованно подогреты, то испуганно сглажены. Слова и мысли героев часто не совпадают с теми, что были у автора. В результате характеры вышли разрозненными, непонятными и малоприятными. Поступки заменены на иные, мотивации поступков примитивно упрощены. "Приподнял бровь" превратилось тут в "прищурил глаз", "кисло улыбнулся" в "насмешливо смотрел", "боялись и одновременно жаждали" в "боялись и ненавидели". Хотя местами язык перевода бывает точен, то есть переводчик понимает оригинал, но... Всегда это "но". Людям старого поколения это привычно; новое поколение вряд ли поймёт, почему люди так себя ведут. Им будет нужен другой перевод.

Самое досадное, что такой подход коверкает логику повествования, и в голове никак не складывается картина происходящего. Из-за непредсказуемого и неврастенического поведение героев подсознательно воспринимается, что их там кратно больше: каждый персонаж воспринимается как несколько. В дополнение ко всему, там пропущен по крайней мере один, но довольно важный абзац, поясняющий с точки зрения социологии феномен использования Трентором науки как религии, что одна из важных тем первой части. Вероятно, перевод советских времён, когда социология как таковая не приветствовалась.