Больше рецензий

Champiritas

Эксперт

Encore un moment, monsieur le bourreau...

18 апреля 2023 г. 09:26

650

4 Рассуждая о «Мадам Бовари»

Недавно прочитала «Госпожу Бовари», можно сказать, ради этой книги. Разбор романа понравился мне гораздо больше, чем он сам ( его я оценила на три балла). Автор не только проходится по мелким деталям поведения и внешности персонажей, истолковывая их значение, но и открывает многие отсылки к биографии писателя. Интересно было возвращаться к тексту романа в тех местах, на которые Мараини обращает особое внимание и смотреть на них уже под другим углом.

Наверное все, кто читал «Бовари» заметили, что вначале повествование ведётся от первого лица, которое исчезает к концу первой главы. Загадка так и остаётся загадкой, и не исключено, что Флобер допустил ошибку, но как знать?

Сам сюжет романа взят из жизни. Знаменитый скандальный случай Деламара точь-в-точь дал основную линию сюжету –из-за долгов жена врача решает покончить с жизнью. Сама же Эмма Бовари имеет вполне узнаваемый прототип – это подруга по переписке Флобера, поэтесса Луиза Коле, с которой у него были непродолжительные романтические отношения. Даже внешние черты, кроме, пожалуй, чёрных волос и голубых глаз – это черты Луизы в Эмме. Раздражительность, мечтательность, и даже материнские отношения к своему ребёнку – это всё Луиза, которая узнала себя в романе Флобера.

Книга Мараини интересна многочисленными выдержками из переписки Флобера не только с Луизой, но и с его друзьями. Мужская переписка, мягко сказать, носит хулиганский характер, Флобер совершенно не скупится на выражения, рассказывая о своих любовных утехах. С Луизой же его отношения более чем странные, если и была любовь, то только с её стороны, больная, навязчивая, в точности как у Эммы к Родольфу. Флобэр же насмехался, читая письма Луизы, обсуждал её глупые (глупые ли?) стихи с друзьями. Дошло даже до того, что те сжалились над бедолагой и сообщили ей об истинном отношении её корреспондента к ней. Если вчитаться в письма Луизы, то можно даже узнать тон признаний в любви Эммы.

Закончила Луиза тоже сознательным уходом из жизни, за несколько дней до своей смерти она написала письмо Флоберу, упоминая там недавний известный случай о том, как ревнивый муж убил свою жену, а потом покончил и с собой, на что Флобер ответил, что никогда бы не приревновал Луизу настолько, чтобы убить её. Луиза выкинулась из фиакра и была растоптана лошадьми. Как сообщает википедия, её могила заброшена с 2016 года.

От Луизы у Флобера остался целый «алтарь» подарков, как и Эмма она любила дарить их. Самый знаковый – это портсигар, который в романе превращается в медальон. Как и Эмма Луиза грезила путешествием по дальним странам, но Флобер ни разу не предлагал ей сопровождать его. Сама же Коле была стеснена в средствах и не могла себе позволить поездку даже в Венецию, о которой так мечтала.

Мараини разбирает и отдельные эпизоды романа – сцену с ребёнком, разговор Эммы с аббатом, смерть Эммы Бовари и похороны. Находит даже отсылки к сологубовскому «Бесу» и даже «Идиоту» Достоевского (Шарль похож на князя Мышкина).

Хоть после прочтения этой книги, любить «Госпожу Бовари» я больше не стала и не поменяю оценку, всё-таки окунуться в мир Флобера, узнать отголоски того времени и отражение в романе биографии самого писателя оказалось очень познавательным и увлекательным занятием.


Комментарии


Флобер выглядит не очень в этой истории, какой бы навязчивой не была Луиза


Это мягко сказать, не очень. Вообще его отношение к женщине очень сурово, нравились ему только замужние или проститутки, он быстро терял интерес к ним, менял их. Не удивительно, что роман он писал будучи больным сифилисом.

В Википедии прочитала, что Луиза была удостоена литературной премии, а значит, не настолько глупа. Любовь всех делает наивными в той или иной степени.


"Госпожу Бовари" читала, личностью Флобера никогда не интересовалась. Спасибо, за познавательную рецензию.


Пожалуйста:) Рада, что было познавательно.


Кажется, вот тут Марио Варгас Льоса - Письма молодому романисту было много про смену лица повествования в Госпоже Бовари. Увлекательно, с налётом синдрома поиска глубинного смысла)


Интересно, а можно вкратце, как Льоса это объясняет? Вряд ли в ближайшее время доберусь.


Как переходный период между открытым рассказом от первого лица, который по Льоса отличительная черта литературы романтизма, и рассказом от невидимого всезнающего и беспристрастного автора, который черта современного романа.

Большая цитата

Флобер, в письмах развивший целую теорию романного жанра, был убежденным сторонником незримости рассказчика, потому что полагал, будто иллюзия автономности или самодостаточности произведения – о чем мы недавно с Вами рассуждали – возникает, лишь когда читатель забывает, что история, которую он читает, кем-то рассказывается, и когда ему чудится, будто она самозарождается прямо на его глазах и что это неотъемлемое и естественное свойство самого романа. Чтобы сделать невидимым вездесущего рассказчика, Флобер создал и до совершенства отшлифовал ряд приемов, первый из которых – нейтральность и остраненность повествовательного тона. Рассказчик должен только рассказывать – и никогда не выносить суждений о событиях. Если он станет их комментировать, толковать, вмешиваться в историю, подавая знаки своего присутствия, по природе своей отличные от романной реальности, – все это пагубно скажется на иллюзии самородности вымысла, выпятит его зависимый характер – зависимый от чего-то или кого-то, стороннего этой истории. Теория Флобера об «объективности» рассказчика – ценой которой является его невидимость – долгое время широко использовалась романистами Нового времени (многими совершенно бессознательно), поэтому не будет преувеличением назвать Флобера писателем, положившим начало современному роману, потому что именно Флобер установил техническую границу между современным романом и романтическим периодом.
свернуть

Спасибо! Даже не знала, что это Флобер придумал. У Достовеского и других авторов мне не мешали вставки "читатель, наверное, уже помнит" или "здесь я должен прервать свой рассказ" и т.п.