Больше рецензий

3 января 2014 г. 08:48

167

3

Я подарила себе подарок на Новый год - прочитала эту книгу. О чем несколько жалею теперь. Не то чтобы мне не понравилось. Понравилось, конечно. Вот только темная атмосфера, пронизывающая каждую страницу «Сияния», в продолжении истории исчезла вовсе.

Из огромного количества книг Стивена Кинга сильнее всего меня зацепили «Сияние» и «Дьюма Ки». Чем? Особенным джентльменским набором, с ходу покоряющим таких как я: действие, происходящее на весьма ограниченной территории, едва ли не в замкнутом пространстве, небольшое количество персонажей, описание схожего зла, имеющего нечеловеческую природу, но сильно влияющего на людей. А еще – шикарные описания окружения героев и не менее отлично выписанные движения их душ.

Что же мы имеем в книге «Доктор сон»? Некую малосимпатичную личность мужского пола, в которой самое привлекательное – читательские воспоминания о том, каким он когда-то был. Эта память и не позволила сразу отложить чтение, когда автор погрузил меня в вонючее помойное ведро жизни алкоголика со стажем. Отдельные проблески воспоминаний о Венди, Дике добавили печали повествованию, показывая, как могло бы быть, если бы не…

И вот, когда история окрасилась в самые мрачные оттенки черного, автор решил исправить ситуацию. Он поселил Дэна Торранса в милом городке в живописной местности. Подарил ему друзей, работу и трезвость. Попутно создал отличную рекламу обществу анонимных алкоголиков, вещь, может быть, и хорошую, но читать про все это было несколько брезгливо. Вообще, в книге автор живописал столько неаппетитных подробностей, что впору задуматься – зачем? Я лично не поняла сего тайного смысла. Впрочем, стоит отметить, что Кинг был милосерден – все закончил быстро – раз-два и готово дело. Буквально за две главы пролетело более десяти лет. И Дэн из молодого, пусть и неприятного и разочаровывающего человека, превратился в условно-положительного героя унылых средних лет. Наверное, стоит помнить, что автору, разменявшему седьмой десяток, человек в возрасте 35-39 лет может казаться молодым. Что лично меня как читателя, привело в душевный раздрай. Ведь я оставила Дэнни в нежном возрасте пяти с половиной лет. А автор, вместо того, чтобы живописать мне юность и молодость героя, предлагает поверить, что в 40 лет у людей все только начинается, предварительно рассказав, как Дэн пропил все возможности в своей не очень-то счастливой жизни. Образовался разрыв, дыра в повествовании, которую мне лично заполнить было нечем. Ну, не нравилась мне почти что и нерассказанная часть истории. Душа жаждала иного. И тут у меня возник еще один повод для внутреннего неприятия этой книги.

Дело в том, что мое мнение о том, что я хотела бы знать о взрослом Дэне Торрансе, вошло в резкое противоречие с тем, о чем решил рассказать нам автор. Мне, как женщине, было бы интересно узнать о его чувствах, о мечтаниях, о любовных переживаниях, на худой конец, о какой-то необычной карьере или сложных семейных отношениях. Автор предложил читателю… даже не знаю, как назвать… экстракт из пущенного псу под хвост потенциала со смесью унылого аскетичного существования в роли санитара в хосписе в захолустном городишке. Изобразив отдельными мазками внешнюю жизнь героя, Кинг полностью проигнорировал его внутренний мир, словно завязав с выпивкой, Дэн запретил себе не то что мечтать, но даже думать о чем-то сверх дневного расписания: встал, умылся, позавтракал, пошел на работу, пришел с работы, ну и т.д. Вся взрослая жизнь Дэнни Торранса свелась к набору функций, что бы не послужило этому причиной. И такой авторский взгляд на него меня весьма огорчил.

На фоне горьких эмоций по поводу моих жестоко порушенных надежд развернулась другая история – история жуткого тайного общества людей, обладающих нечеловеческими качествами охотников за сиянием, и девочки с не очень привлекательным именем Абра, наделенной даром сияния ничуть не меньшим, чем когда-то маленький Дэнни, а по мнению Кинга – намного большим, о чем он постоянно напоминает читателям, опять таки, непонятно - зачем? Эта часть книги значительно более душевная и яркая, и если бы Дэна так безжалостно не задвинули в угол до поры, я бы сказала, что история – блеск. А так – да хорошо, только немного не то, не про то, не о том. Нет нужды уделять так много времени персонажам, которые не имеют отношения к тому «Сиянию». Ну, или не стоило заявлять в аннотации, что была написана история-продолжение про Дэна.

***

В различных источниках я читала, что «Сияние» Стивен Кинг писал то ли будучи под кокаиновым кайфом, то ли сильно под мухой, то ли еще чего. Дело давнее, дело темное, никто кроме него точно не знает. Но что-то ведь помогло, или лучше сказать – поспособствовало написанию невероятной истории, по моему глубокому убеждению – шедевра, пусть и завязанного на отдельных страницах «Призрака дома на холме» чуть ли не дословно. «Доктор сон» писался в здравом уме и твердой памяти (раз уж автор заявляет, что он «в завязке»). Потому, очевидно, книге не хватило атмосферы ужаса, отчаяния, выходящей за границы собственных возможностей человеческой души. Получилась занимательная компиляция из добротного боевичка с проблесками мистического. С неотделимым от творчества Кинга великолепным знанием человеческой природы. С хорошим концом, что, конечно же, важно. Но видит бог, я никогда не желала Дэнни Торрансу такой судьбы. И я в печали…

Комментарии


> В различных источниках я читала, что «Сияние» Стивен Кинг писал то ли будучи под кокаиновым кайфом, то ли сильно под мухой

Неправда.

И касательно Дэнни... Вы думаете, что ребёнок, выращенный травмированной матерью, видящий призраков и переживший такой ужас в детстве, будет мечтать, любить и порхать по зелёным лужайкам?


Это из послесловия к "Доктор Сон" С. Кинг:

И люди меняются. Человек, который написал «Доктор Сон», совсем не похож на полного благих намерений алкоголика, который написал «Сияние», но оба по-прежнему сходятся в одном: желании писать потрясные истории...


Википедия, статья о С. Кинге:

Как пишет Кинг в своих мемуарах, «после этого я обратился к врачам, решил завязать совсем не только с наркотиками, но и с алкоголем», и с конца 1980-х годов он остаётся трезвым.


"Как писать книги" С. Кинг

К восемьдесят пятому году я к своим алкогольным проблемам добавил наркоманию, но продолжал функционировать, как и многие, кто колется и нюхает, на самом краю профессионализма. Перестать мне было бы страшно – я уже не представлял себе другой жизни. Принимаемые наркотики я прятал как только мог – и от страха (что со мной будет без допинга? Я уже забыл, каково это – быть чистым), и от стыда. Я снова вытирал задницу ядовитым плющом, только теперь ежедневно, а на помощь позвать не мог. У нас в семье так не делается. У нас в семье продолжаешь курить сигареты, танцуешь посреди разлитого желе и свои проблемы решаешь сам.

Но та часть моего существа, которая пишет, глубинная часть, которая знала, что я алкоголик, еще в семьдесят пятом, когда писалось " Сияние ", этого не принимала. Молчание – это не для нее. И я начал вопить о помощи единственным способом, который был мне доступен, – своей прозой и своими чудовищами. В конце восемьдесят пятого я написал "Мизери" (заглавие точно отражает состояние моего сознания!), в которой писателя держит в плену и пытает сумасшедшая медсестра, Весной и летом восемьдесят шестого я написал "Томминокеров", часто работая до полуночи, а сердце "стучало сто тридцать раз в минуту, а ноздри заткнуты ватой, чтобы остановить кокаиновое кровотечение.



Как говорится - за что купила, за то и продаю. Я нигде не сказала, что эти источники - достоверные.

Вы думаете, что ребёнок, выращенный травмированной матерью, видящий призраков и переживший такой ужас в детстве, будет мечтать, любить и порхать по зелёным лужайкам?


Это наезд? Я ничего не думаю о зеленых лужайках. И Дэниел Торранс - не овца. Но то, что роман "Доктор Сон" - откровенный экшн, а писателя ни разу не интересует внутренний мир именно этого героя - просто бросается в глаза. Вся жизнь взрослого Дэна - набор примитивных глаголов: пошел, сказал, посмотрел.

Взять хотя бы его контакт с Аброй. Все свелось к глаголам. Он увидел послание. Он написал ответ. И так описаны годы общения. А что он при этом думал? Что чувствовал? Как ее себе представлял? Что хотел получить от общения? Почему именно это, а не то?

В "Сиянии" о том, что делает Дэнни - одна строчка - сидит где-то в уголке. Зато две страницы, что он при этом переживает, и какие выводы из пережитого делает. Картина души, а не формальный отчет о проделанной работе.


Ой-ой-ой.

Он был алкоголиком, когда писал "Сияние", да. Но в угаре и под веществами он писал несколько другие вещи.

Возможно, мы видим такие вещи по-разному, но я знаю детей, которые переживали страшное в детстве - многие из них действительно во взрослой жизни действуют машинально. В детстве можно думать, мечтать, радоваться, а потом происходит событие, после которого живёшь, как на автомате. Вы, конечно, имеете право за это книгу не любить, но нельзя говорить, что это недостоверно, или что Кинга не интересует его персонаж. Он сам не раз говорил, что Дэнни не отпускал его годами. Он никогда не писал сиквелы, а тут написал, потому что мучило его это. Какое тут "не интересует"? Про неинтересных персонажей авторы книги не пишут. Ну, может быть, пишут, но явно не Кинг. Просто он видит Дэнни иначе, чем вы. И ваша неприязнь к тому, каким вырос мальчик - это просто субъективный взгляд.

Я прочитала книгу пока до половины. И могу сказать, что как раз внутреннего мира Дэнни мне очень даже хватает.


Ой-ой-ой


Что "ой"?

Он был алкоголиком, когда писал "Сияние", да.


Ну, и к чему тогда брать на себя роль адвоката дьявола, то бишь бывшего алкоголика?

но нельзя говорить, что это недостоверно


Я нигде не сказала, что Кинг выписал Дэна недостоверно. Наоборот, он очень хорошо разбирается в человеческой натуре. И правильно заметил, что алкаш пьет потому что он алкаш, а не потому что в его детстве были плохие времена.

Моя неприязнь к алкоголикам основывается на опыте личного совместного сосуществования. Я насмотрелась, надышалась и наобщалась. Такого "счастья" не пожелаю никому. Потому известие о том, что прекрасный мальчик, имеющий великолепные задатки и бойцовский характер, был "выращен" своим создателем в некое социальное убожество, воспринимается мной как оскорбление в моих лучших чувствах. В свое время я переживала за этого мальчишку, и желала ему всяческих благ и удачи. Автор же его просто уничтожил. Какое у него будущее? До конца своих дней созерцать чужие смерти? Вы бы пожелали такой судьбы собственному ребенку?


А при чём тут мои собственные дети к герою книги?..
"Мне не понравилось, потому что сын алкоголика, переживший тяжкую травму и почти не воспитывавшийся родителями, вырос в сломанного человека, хоть это и достоверно".

Жесть какая-то.


Точно. Написанная Кингом жесть. Именно это мне и не понравилось. Особенно ваш убогий психоанализ на тему тяжелого детства героя. Угу, угу, было бы это правдой - человечество давно бы переселилось в канавы, у кого в детстве не было бед. Это во-первых.
Во-вторых, имею мнение - книга не очень понравилась. Что вас так заело-то в этом? Вам нравится - читайте. Я рекомендаций не читать не давала.


А вы на людей всегда бросаетесь, или только по пятницам?

Скрывайте рецензии тогда, если не хотите на них фидбэка.


Суть ваших комментариев:
- вы пытались доказать, что я пишу ложь, это о частном-то суждении.
- вы пытались сообщить мне, что нельзя иметь такое мнение, как мое, интересно, почему?
- вы пытаетесь указать мне, что делать, какая неслыханная наглость.

Премного благодарна за столь ценное суждение о прочитанной книге. Ваши аргументы помогли мне увидеть замысел великого писателя в истинном свете. А уж ваше заявление о том, что вам всего хватает, непременно выведет книгу в список моих личных бестселлеров не позднее, чем к завтрашнему утру.


А я щитаю что bukarest_ права. Прочитала, написала. Свое мнение как никак! Даже переводчиков похвалила - а это нам очень приятно!
А то что книга не понравилась, это и понятно. Вы же под впечатлением и по старой памяти от Сияние читали Доктора? Вот! Оно и понятно, что кажись Сон то не прикольным вышел. А я вот Сияние и не читал и не смотрел - и Доктор Сон мне офигенно понравился. А в развязки один момент меня даже до чертиков напугал)


А в развязки один момент меня даже до чертиков напугал


Какой? Намекните, пожалуйста. Для меня все было очень предсказуемо и не очень страшно.


Встреча в зеленом сарае с ним ;-) Конфетти там еще были :-)


дамы, простите, что влезаю, перевод, я так понимаю, любительский? Где читали, не подскажите?


littledoctor, он не любительский - он профессиональный. Просто нелицензионный. Предпочитаю такие понятия. Вот а скачать - а потом читать - можно с оригинальной ссылки перевода:
http://notabenoid.com/book/43865/

Ждем отзыва)


спасибо! т.е переводчик действительно переводчик с дипломом, а не просто хорошо знающий язык фанат? Спрашиваю безотносительно качества (многие фанатское переводы лучше официальных), просто почему-то казалось, что нотабеноид место в основном любительское
Я читала оригинал, мне хватило и душевных метаний, и мистики, но, во-первых, действительно ужасно жалко Дэна и его загубленных возможностей, во-вторых, соглашусь с тем, что ни по атмосфере, ни по содержанию, ни по характеру сиквелы не похож на Сияние. Это просто хороший мистический экшн, необычно позитивный для Кинга и необычно простой. Я бы даже сказала, что рассчитан он на достаточно молодую аудиторию, если бы не главный герой-алкаш. Абрам только очень мерисьюшная получилась, если вы понимаете о чем я


вот вам перевод профессиональной любительской команды:

http://nekaka.com/d/OWqSjXpV8p

Очень неплохо перевели...


Так-то лучше не с НЕКАКИ качать, а с нотабеноида - там и только там будет акутальная версия файлов.


В смысле, она еще редактироваться будет?:)


Редактироваться точно нет, но если читателями будут замечены опечатки - ну не знаю, например Деннис Торанз - то они, конечно, будут правиться. И файл соответвенно обновляться)


Скачала, спасибо!


"Доктор Сон" скорее в стиле Джо Хилла, но уж никак не в стиле раннего Стивена Кинга.

Вообще, его поздние произведения сильно захламлены персонажами прошлых оригинальных произведений. Спрашивается, зачем их тянуть в совершенно чужую историю?

Не то, чтобы это слишком мешало, но есть плохие моменты. Ведь то, более раннее произведение, давно прочитано, осмыслено. У читателя сложилось не только собственное мнение о нем, но и особый эмоциональный фон, сопровождающий воспоминания о прочитанном.

Теперь же этот фон вносит диссонанс в современное произведение. Герои, не несущие особой смысловой нагрузки в новом тексте, тем не менее сильно влияют на эмоциональное восприятие всей истории. А история-то совсем другая и не о том! И относиться к ней нужно по-другому, но увы, не получается. Тебя "утаскивает" в старые эмоции. Наряду с удовольствием от чтения любимого автора возникает раздражение.


Вот я и говорю! Все негативные впечатления возникли на фоне того, что все читали Сияние. Мне повезло - я не читал)


Ну не знаю, ерунда всё это, какая связь? Я читала Сияние и не раз, и это никак не влияет на моё отношение к Доктору, который очень даже мне нравится. Я почти дочитала и перевод отличный, спасибо вам ещё раз.


Ну, допустим, если человеку что-то нравится, логично, что ему будет хотеться еще. Люди ждали продолжения Сияния, его героев, его атмосферы, черт, я сама бы не отказалась побывать если не в Обзоре, то хотя бы в чем-то похожем, и то, что сам автор честно признается, что просто хотел написать хороший роман, никак на это не влияет)


Ну так ведь это проблема человека, а не романа.


это не проблема, это нормальная человеческая реакция)) Но на качество романа никак не влияет, да)


его поздние произведения сильно захламлены персонажами прошлых оригинальных произведений

.
А вот это мне нравится скорее:) Создает ощущение не просто разрозненных книг, а целой отдельной вселенной. Ну и плюс, интересно же ловить крючочки "для своих"))


Переводчиков несколько! Вы видели? Их четверо плюс один вычитывающий! У двоих есть дипломы и прочие штуки, подтверждающие профессию) Переводят не только книги, но и многое разное другое. Переводят у себя конечно, а не на ноте - просто этот сайт оказался очень удобным, чтобы собрать Команду.
Про Абру понял,, а вот про "необычно простой" - нет. Что имеется в виду? Аля, "раньше трава была зеленее"?


Аля, "раньше трава была зеленее"?


Нет, скорее я имела в виду язык и сюжет. Короткие предложения, проще лексика - ну, мне так кажется, я не специалист, безусловно, и сравнивать могу только с Нужными вещами и началом Темной Башни, потому что остальное читала только в переводе. Второстепенные персонажи не так глубоко прокопаны, как обычно - я до сих пор помню женщину из, если не ошибаюсь, того же "Под куполом", которая появляется в романе буквально на пару минут и гибнет, но за это время успевает стать настоящим живым человеком, и я помню, помню, как она ехала в этой своей машине, радостная, счастливая, потому что у нее случился роман и она ехала от Него, и в то же время ее разрывали страх и вина, потому что тетка эта была давно замужем. И так у Кинга всегда. А в "Докторе Сне" этого... ну не то чтобы нет, но значительно меньше.
Переводчиков несколько! Вы видели? Их четверо плюс один вычитывающий! У двоих есть дипломы и прочие штуки, подтверждающие профессию) Переводят не только книги, но и многое разное другое.
Здорово, на самом деле. А не знаете, нет ли надежд на перевод "Темной Башни"?:) У меня от веберовского "Колдуна и Кристалла" глаза вытекали


В общем, Маленький Доктор (почти как Доктор сон)), вы убедили меня прочитать Сияние)) Надо сравнить, в чем собственно сыр бор)
По поводу надежд на перевод Темной башни... Я уточню, но мне кажется надежд почти никаких. Слишком много воды уже утекло.
Да и задумка, насколько я знаю, была такая - переводить раньше и качественнее официалов. Сейчас нас конечно украинцы опередили, но прикинемся, что это не считается. Так что вместо Башни нас всех ждут: Afterlife, The Rock and Roll Dead Zone, Summer Thunder, Revival и Mr. Mercedes ) В общем год обещает быть насыщенным))