Больше рецензий

sq

Эксперт

Abiit, excessit, evasit, erupit

18 января 2023 г. 18:05

195

0 Как посчитать рыб в пруду и ящериц в лесу

В этот раз я прочитал практически две книги: в основном перевод, но и к оригиналу часто обращался.

Русскому варианту даю уверенные
r20-x-red.png
С самого начала закралось сомнение: зачем гармоничное английское название

IMPROBABLE DESTINIES: How Predictable is Evolution?
(Невероятные судьбы: Насколько предсказуема эволюция?)

заменили неуклюжим, многословным и претенциозным

"Удивительная эволюция. Биологическая история Земли в невероятных превращениях и мутациях организмов"?

Ну и в целом Т.Л.Платонова продемонстрировала полное непонимание английского текста, плохое владение русским языком и общую небрежность. Примеры можно найти буквально на каждой странице русского текста. Приведу парочку для смеха.

примеры перевода

Homo sapiens emerged from Africa only 100,000 years ago
===
Вид хомо сапиенс появился в Африке всего сто миллионов лет назад

Astrobiologists think that extraterrestrial life, if it exists, is most likely to be based on carbon and thus to be similar in its chemistry to life on Earth.
===
Астробиологи считают, что источником внеземной жизни, если она существует, вероятней всего, является кремний.

The world’s greatest animal, the duck-billed platypus, a mishmash of parts borrowed from throughout the animal kingdom.
==
Самое крупное в мире животное – утконос, сборная солянка из свойств, позаимствованных у всего животного царства.


Абсолютно же чемпионской считаю вот эту фразу:
Sure, there was the time that the backhoe almost rolled over after being front-loaded with too many steel plates
===
Конечно, временами оператор обратной лопаты готов был сдаться, видя такое огромное количество стальных листов

Тут даже и подчеркнуть нечего, перевод не имеет ничего общего с оригиналом. На самом деле экскаватор чуть не перевернулся под грузом стальных листов :)))
Похоже, переводчик был пьян, и пьянствовал он в одиночку, никакой компании в лице редактора поблизости не нашлось. Лучше бы гуглом перевели, он хотя бы не спутает углерод с кремнием и тысячу с миллионом. Заодно и зарплату Т.Л.Платоновой сэкономили бы.
Ради интереса попросите Яндекса перевести фразу с оператором обратной лопаты. Он даст намного более приличный вариант.
свернуть

Ладно, бог с ней с переводчицей, вернёмся к собственно книге.
В целом я оценил бы её в
r50-x-gray.png

Несомненным плюсом считаю полные драматизма описания работы исследователей -- в лабораториях и в джунглях.
Интересны также рассуждения о природе -- нынешней и прошлой. Например, в Новой Зеландии единственными млекопитающими были летучие мыши, поэтому их экологическую нишу заняли нелетающие птицы. Джонатан Лосос в красках описывает образ жизни киви. И да, я согласен: по сумме достижений птицу киви следует считать почётным млекопитающим Новой Зеландии.

Основная же задача книги -- уточнить наше представление об эволюции. Прав ли великий Стивен Джей Гулд, считающий, что повторное проигрывание эволюции даст совсем другой результат? Или прав Конвей Моррис? Он считает, что эволюция в сходных условиях пойдёт примерно тем же путём.
Джонатан Лосос с изнурительными подробностями рассматривает аргументы за и против этих идей. К определённому выводу по прочтении его книги мы так и не придём. Однозначного ответа и ждать не приходится. В каких-то случаях давление среды приведёт к похожим решениям, а в каких-то других превратности судьбы вызовут к жизни решения другие. Полное повторение условий возможно разве что в квантовой вселенной, да и то лишь теоретически.
Вот прилетел из глубин космоса фотон высокой энергии и вызвал ошибку при копировании ДНК какого-то организма. И что? И неизвестно что. Всё зависит от общего состояния экосистемы. Если система в целом стабильна, воздействие сгладится и эволюция ничего не заметит. А если незадолго перед этим астероид поубивал почти всех, этот единичный фотон вполне может для выживших направить процесс совсем по другому пути.
Этот пример я только что сам придумал, а в книге подобных тонны. Вполне можно было бы сократить их число. Это минус книги. Совершенно незачем пилить опилки.

В конце автор рассматривает возможные варианты жизни и за пределами Земли. Это довольно интересно. Опять же, вывод оказывается похожим. Жизнь может напоминать нашу, а может и нет. Эволюция зависит как от среды, так и от случая.
Некоторые ограничения можно представить себе -- из абстрактных соображений геометрии и физики. У тех, кто плавает, должно быть обтекаемое тело. Можно представить себе наземное существо с 4 или 6 ногами. А пятиногий пёс Писдец весьма уместен у Пелевина, но не в природе.
Молекулярные и особенно информационные основы жизни могут отличаться кардинально, но внешне и функционально это должно быть примерно то же, что и у нас. При этом совершенно не обязательно, что жизнь выйдет за пределы одноклеточной или, тем более, породит нечто похожее на нас с вами. Хотя может и породить, никакие законы природы это не запрещают.

Что ж, будем ждать, когда найдутся серьёзные признаки существовании жизни на экзопланетах. Астрономы их активно ищут и обещают положительных результатов в ближайшие годы. (И не будем путать признаки со столь милыми душе журналиста доказательствами.)

Ну, а эволюционисты пусть продолжают эксперименты в лабораториях, равно как и на Багамах. Пусть считают рыб в ручьях и ящериц на утёсах. Кто-нибудь из них обязательно найдёт что-нибудь интересное -- особенно на Багамах :)

Комментарии


Боги. Оператор обратной лопаты. Гигантский утконос. Вселенский ИИ. Все такое вкусное, это, пожалуй, даже круче нашей переводчицы на конференции по биотехнологии много лет назад, когда лектор не понимал, почему мы ржем в голос, если слушаем его не напрямую, а через наушник с переводом. Может там один переводчик? Хотя нет, синхронисты вряд ли книги переводят) но похоже)))


:)))
Синхрониста ещё можно простить, но этого -- нет :)


я прошлась по другим отзывам. там приведены "факты" из книги.
Споткнулась на цапле весом в полтонны. Полезла смотреть, что за цапля. Гугл говорит - вес 350-500 грамм. Там походу не только с языком, но и с математикой серьезные проблемы)))


Помню эту цаплю. Там речь про истреблённую фауну Мадагаскара. Я подумал, что имеется в виду эпиорнис. Не уверен, что он похож был на цаплю, но это уж другой вопрос :)


Было у меня такое подозрение, но назвать его "египетской цаплей"...


Да там на каждой странице такое :)))
Думаете, стал бы я с оригиналом сверяться, кабы не так было?


Спасибо за рецензию, а то уже хотел купить сие недопроизведение.


Книга в целом увлекательная, но всё испортила переводчица...
Вот кино я недавно посмотрел. Александр Панов окидывает проблему более широким взглядом, мне понравилось :)

o-l.jpg
01:22:25

Спасибо за наводку. Гляну.


Спасибо за отзыв! Я ближе к концу книги начала думать, что это автор настолько косноязычен и не умеет выражать свои мысли, а не переводчик. Возможно, если бы читала в оригинале и оценила бы книгу выше, но у меня был только перевод и его я оценила на полтора балла (у меня в топ ляпов вошло "Именно она [носатая энгидрина] ответственна за девяносто процентов случаев со смертельным исходов во всем мире" - куда там авариям и смертельным болезням до змеи!)

По тексту отзыва плюсую!