Больше рецензий

5 декабря 2013 г. 18:45

855

5

Изданная в 2000 году на русском языке «Демонология» — это всего лишь часть обширного труда де Гроота, в котором уважаемый ученый разобрал по полочкам религиозные представления китайского народа. К сожалению, в переводе остро недостает других томов, где мог бы найтись подробный анализ собранного автором материала, не ограничивающийся разъяснением некоторых специфических китайских терминов. При чтении порой возникает несправедливое подозрение, будто переводчики вместе с издателями вырезали едва ли не все научные рассуждения, оставив только сопровожденные обобщениями низки сюжетов под привлекательными заголовками: «демоны воды», «призраки», «некрофаги», имя им легион. Но как подборка этнографического материала на заданную тему «Демонология» бесконечно увлекательна. Она позволяет отвлечься от современных интерпретаций фольклора (сверкающие на солнце упыри, мускулистые юноши-оборотни, язвительные падшие ангелицы) и с головой погрузиться в рожденные седой древностью представления о сверхъестественных тварях. Читателей ждут коротенькие и совершенно сюрреалистические байки, где появляются свекрови-черепахи, могучие ведьмы племени ли, кровожадные чиновники-тигры и прочие впечатляющие персонажи. Мир иной и близкий — вроде фэнтези на прилавке у метро, только гораздо интереснее.

Справедливости ради следует заметить, что из «Демонологии» можно почерпнуть не только сведения о мифологическом сознании китайцев, но и кое-какие детали социальной жизни давно минувшего золотого века.

В официальной истории династии Цзинь мы читаем о чиновнике Пу Ча-ци, носившем также имя Жэнь-цин, жившем в первой половине тринадцатого столетия, который решил покончить с собой, чтобы уберечь от позора свое имя. «Когда Ци вернулся домой, мать его дремала, но внезапно проснулась. "Матушка, что с вами случилось?" — спросил Ци. "Я видела во сне, — ответила она, — как между балками крыши спрятались трое человек. Это испугало меня, и я проснулась". Жэнь-цин встал на колени и сказал: "Эти люди, спрятавшиеся между балок, — демоны. Я, ваш сын, хотел повеситься на этих балках, а вы предвидели это в своем сне". Все члены семьи расплакались и пытались разубедить его со словами: "Неужели вы не думаете о своей старой матери?" Но мать остановила их: "Не мешайте моему сыну, он принял правильное решение". И он повесился».

Если книга де Гроота пришлась вам по вкусу, всегда есть возможность приобщиться к некоторым из его источников, которые в советские времена были переведены и теперь благополучно существуют на русском. Во-первых, это великие «Записки о поисках духов» Гань Бао; во-вторых, многочисленные сборники древнекитайских новелл (например, «Путь к Заоблачным вратам»), где встречается немало фантастических историй. Но будьте осторожны...

В правление династии Южная Ци, в первый год Юнмин (483) придворный канцлер Ма Дао-ю сидел как-то во дворце, как вдруг пространство перед ним заполонили призраки, которых слуги, однако, не видели. В мгновение ока двое демонов проникли ему в уши и вытащили из него душу (хунь), и душа упала прямо ему на башмаки. Указывая на нее пальцем, канцлер спросил слуг, видят ли они что-нибудь, но окружавшие его ничего не заметили. Тогда они спросили, какой формы его душа, и Дао-ю ответил: «Она похожа на лягушку. У меня больше нет жизненных сил, и призраки по-прежнему в моих ушах». Слуги взглянули на его уши и увидели, что они непомерно раздуты. На следующий день канцлер умер.

Соблюдайте гигиену чтения — берегите [д]уши. Кто знает, как далеко тянутся лапы чудовищ, некогда наводивших страх на всю Поднебесную?

Ветка комментариев


Да, в самом деле. :) Еще де Гроот хорошо сочетается с "Золотой ветвью" Фрэзера - там более широкая перспектива, но подход довольно-таки близок.