Больше рецензий

ELiashkovich

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

22 декабря 2022 г. 10:18

282

4

"Жозеф Бальзамо" — это роман Дюма, главным героем которого является знаменитый авантюрист граф Калиостро. Правда, в романе он вовсе не авантюрист, а настоящий бессмертный чародей, обладающий сверхъестественными способностями. Способности эти он использует для того, чтобы разрушить французскую монархию, ведь именно она, по мысли Бальзамо, является главной преградой на пути свободы и прогресса. Точнее как — такой преградой является любая монархия, но рушить нужно именно французскую, ведь "Франция — это средоточие Европы, подобно тому как сердце — средоточие организма; она живет и дает жизнь. Именно в происходящих в ней волнениях и следует искать причину недомоганий всего организма".

Как и в первом томе, Жозеф Бальзамо продолжает помогать всем, кто невольно работает на разрушение режима. В первую очередь, конечно, королевской фаворитке Жанне Дюбарри. Например, вся первая треть тома посвящена борьбе фаворитки против толкового премьер-министра Шуазеля, отстранения которого она в конце концов добивается. Вторая треть рассказывает об интриге герцога Ришелье, попытавшегося подложить под короля новую фаворитку и потерпевшего на этом пути неудачу, ну а в заключительной трети мы расстаемся с большой историей и полностью погружаемся в личную жизнь Жильбера и Андреа де Таверне. Вообще, истории во втором томе меньше, чем в первом, что огорчило — за это, а также за поднадоевшие описания мистических обрядов Бальзамо, один балл я и снял.

Однако "меньше" не означает "вообще нет". Роман по-прежнему радует большим количеством любопытных деталей, а также обеспечивает полное погружение во французские реалии 1772-1774 гг. Вот откуда еще можно было бы узнать тот факт, что в разговорах о короле Франции частенько использовали эвфемизм "Барон де Гонес"? (оказывается, Франциск I в свое время любил потроллить испанского монарха за слишком пышную титулатуру и некоторое время представлялся скромнейшим из своих многочисленных титулов; королевских фавориток с тех пор тоже иногда величали "баронессами де Гонес"). Или откуда можно было узнать, что значило выражение "попасть в бычий глаз"? (именно в форме бычьего глаза было единственное окно в комнате, где по утрам собирались приглашенные на королевский прием; поэтому зал и прозвали "бычьим глазом", а "попасть в бычий глаз" стало невероятно престижно). Хватает и более глобальных рассуждений об обстановке в стране, о неизбежности революции, о ее значении. Да и само по себе изнасилование Жильбером Андреа де Таверне я бы тоже трактовал как метафору насилия со стороны Третьего сословия по отношению к оторвавшейся от земли аристократии — насилия чудовищного, насилия не совсем по адресу, но при этом не лишенного зловещего смысла.

Чтение, как и всегда у Дюма, очень захватывающее. Польза, как я показал выше, тоже несомненна. Уверенные 4/5.