Больше рецензий

new_sha

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

9 июня 2009 г. 20:27

1K

2

Я ж тормоз редкостный, так называемые "бестселлеры" читаю тогда, когда весь ажиотаж сошел. Что касается этой книги, я вообще не собиралась ее читать (честно-честно!), но так получилось, что я возобновила свои прогулки с собакой на дальние расстояния, и решила, что уши чем-нибудь нужно было бы занять, а в коллекции аудиокниг у меня осталась только эта, скачанная на черный день. Черный день настал.

Книга для фонового режима подошла идеально! Вслушиваться внимательно и анализировать не нужно было, если я "выпадала" из повествования (собака, например, в грязь залезла), пропускала куски, то безболезненно включалась и понимала о чем речь, так что книгу можно вообще слушать с любого места - все поймешь, как в бразильском сериале.

Диалоги в книге прекрасно тупы.
– У Приората Сиона накоплено немало документальных свидетельств их приверженности культу богини.
– Вы хотите сказать, эта группа была привержена языческому культу поклонения богине?

Феерия, да? И так повсюду.
В основном, в тупости отжигала главная героиня Софи. Ей, как маленькому ребенку, приходилось разжевывать все-все, класть в рот и потом следить, все ли хорошо она прожевала.
А ее недальновидность, когда она записала сообщение об опасности Лэнгдону, и разрешила его прослушать через телефон Фаша? А то ведь номера не остаются в памяти телефона, что вы.
А как они все чудесно тупили насчет десятизначного кода? Ах, что же это за код? Как же мы откроем сейф? В это время так и подмывало сказать: "Тупицы! Вот десятизначный код!!! Вы ведь только сейчас его разбирали и разгадывали!!! Ну пошевелите хоть немного мозгами!".
А раскаяние главной героини в том, что она прекратила общение с дедом! Видите ли она поняла, что это был обряд, только после того, как человек сказал тебе, что это просто обряд. А до этого догадаться нельзя было никак, ну совсем.
А Безу Фаш, капитан полиции!!! О, тот еще ослина.
– Мистер Лэнгдон, – сказал Фаш, – видимо, этот ваш пентакл все же может иметь отношение и к дьяволу. Во всяком случае, в ваших американских ужастиках он имеет именно такой смысл.

Вы себе можете представить полицейского, которому доверили расследовать такое важное дело, и который ссылается на американские ужастики?

Все время было ощущение, что я слушаю сценарий к фильму-боевику. Тут тебе и примитивный якобы закрученный сюжет, и предательство якобы самого лучшего друга, которому доверяли как себе (куда ж без этого), и обязательные крики "Нееееееет!!!" в драматичные моменты, которые так любимы американцами, и постоянные отсылки на то, что увидела несчастная Софи в доме своего деда во время обряда: конечно же, без концовки, а то ведь догадаться нельзя было, что эти люди там делали, и что могло шокировать девушку. Скучно и предсказуемо, аж скулы сводит.

Еще было ощущение (по другим отзывам я поняла, что не у меня одной), что автор претендовал на интеллектуальную прозу посредством сваливания фактов, околофактов и недофактов в одну большую кучу. Что вот только стоит это:
Ведь в наши дни слово «язычник», или «языческий», стало почти синонимом поклонения дьяволу, что совершенно неверно. Корни этого слова восходят к латинскому pagan, что означает «обитатели сельской местности». Язычники были сельскими и лесными жителями и по своим религиозным взглядам являлись политеистами, поклонялись силам и явлениям Природы.

Во-первых, я не встречала ни одного грамотного человека, который бы не знал, что язычество и поклонение дьяволу - это не одно и то же. Во-вторых, данные о том, кто такие язычники, видимо, должны стать для всех откровением, по мнению автора.

Брауну спасибо только за одно: он не стал заставлять своих героев трахаться друг с другом, когда их преследовали, а то американская фишка кидать мужчину и женщину в объятия друг к другу, когда их вот-вот прикончат, уже в зубах навязла.

Комментарии


вы по пунктам расписали то самое негодование, которое я испытывала при чтении.
единственное, что мне понравилось - качество издания (читала на бумаге)


боюсь, что это не все, что вызвало у меня негодование, я просто постаралась остановиться, все-таки и так большой объем отзыва


Здорово. Но я не слушала, а читала на бумаге, поэтому до конца не осилила. И до середины не осилила.))) Но с самого начала уже ясно было: не надо.))) У меня заскок: личностные характеристики героев идентичны личности автора. Ну и что этот автор мне может сказать?
Правда, убогий стиль приписала халтурному переводу.


Ну, если бы мне позавчера не надо было целый день полоть огород, может, и я не осилила бы тоже))). А так, вставила в уши и дослушала, деваться все равно некуда было.
Не знаю, в оригинал я не заглядывала, мой английский мне не позволит читать свободно, но что-то мне подсказывает, что так все плохо не мог сделать один только перевод.


Могу сказать только одно: читать эту рецензию было совершенно не скучно. На моей памяти по Коду да Винчи еще никто такое не писал :)


*засмущавшись* спасибо)
Кстати, вот странно, когда книга не нравится, отзыв на нее писать легче)


Потому что когда книга нравится и хочется, чтобы понравилась другим, то всегда осторожно выбираешь слова, чтобы не отпугнуть восторгом.))))))) А когда не нравится - слова не выбираешь, надо скорее освободиться от гнева самому, и все равно, что об этом подумают, потому что главное: гадость должна быть уничтожена! По крайней мере, у меня примерно так получается.
А рецензия правда хорошая. Убедительная.))))


наверное, так)
спасибо) (хотя у меня получилось это само собой)


Аня, клевая рецензия!

Спасибо ПОРЖАЛА!!! )))))))))))
\
поняла, что ЧИТАТЬНЕ БУДУ НИ ЗА ЧТО теперь гыгы


не трать время, Анют!!! Чисто дружеский совет)
Р.S только сейчас твой коммент увидела, как-то нерегулярно они на почту ходят...