Больше рецензий

Victory81

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 сентября 2013 г. 15:49

390

3

Жадно проглотив первые 200 страниц «Осады» я уже была готова с воплем лезть на баррикады и до хрипоты спорить со своим заклятым оппонентом и ее рецензией. Хорошо скроенный и богато украшенный, плотный, тягучий текст; несколько сюжетных линий, которые в финале обещают сложиться в причудливый узор со смыслом; раскаленная на солнце атмосфера осажденного Кадиса, пропитанного ароматами горького кофе, соленого воздуха, свежевыловленной рыбы и страхом перед бесчеловечными убийствами юных девушек. «Осада» похожа на слоеный литературный десерт для гурмана-читателя. Детективная интрига, приключенческо-батальные сцены, любовная линия с оттенком мезальянса и исторические реалии искусно выкладываются перед вами на блюде с голубой каемочкой. А шахматные партии и философские размышления интеллектуала и сыщика, венчают эту громаду, как вишенка на торте.
Но…
Осада города длится изматывающе долго и так же долго я переваривала последующие 500 страниц . И знаете что? Этот роман здорово утомил мое читательское пищеварение. Слишком много ингредиентов заложил в свой текст Артуро Перес-Реверте. Такое впечатление, что автор долго и вдумчиво, с карандашом в руке, перечитывал «Войну и мир» пока не захотел сотворить нечто столь же по-толстовски шедевральное и многоплановое, про Войну и про Мир, но слегка припудренное изящными женщинами, дуэлями и политическими интригами а-ля Александр Дюма. От самого Перес-Реверте в этой солянке остается мрачный, философский детектив с поисками ускользающего, зловещего убийцы. Но, пардон, от такого обилия всего может случиться и несварение. И давайте будем честны, писательский калибр Артуро Перес-Реверте, гораздо ближе к историко-авантюрному Александру Дюма, чем к «небу Аустерлица» Льва Николаевича Толстого. Под занавес же Перес-Реверте вспоминает, что пишет детектив, в котором читателя нужно срочно удивлять, и резво, не рассусоливая, рассаживает всех своих персонажей по лавкам: кого-то убийцей назначает, кого-то несчастной жертвой, кого-то без ноги оставляет, а кого-то заставляет озвучивать сомнительные выводы, прикрываясь теориями знаменитого Рене Декарта и менее популяризированного Пьера-Симона Лапласа. Так и застрял роман, горячо любимого мною автора, где-то в литературном чистилище между развлекательным историческим детективом и серьезным «большим романом». И все попытки написать о главном и вечном, бьют мимо цели, как и бомбы капитана Симона Деффосе, донимающие осажденный город…Потому что без запала. Без огонька. Вот и мимо.

Спасибо за книгу lost_witch .
Ты была права!

Комментарии


Детка, я щаслив!


А я читала этот кирпич весь август и матюкалась.


А много ли авторов в 20 веке попыталось переплюнуть ВиМ, и у скольки это получилось?


Нет, даж не так, перефразирую: а много ли авторов в 20 веке попыталось переплюнуть Толстого по размаху его произведений и у скольки это получилось?
Навскидку назову три фамилии, от силы четыре. И значит ли это, что "авантюрщикам" (пусть это авантюрщики великого прилежания и таланта, такие как АПР) даже и пытаться не стоит?
И главный вопрос: а был ли у Льва Николаевича ОГОНЁК?


А какие фамилии Вы назовете?


Франзен, Нил Стивенсон, Набоков (в "Аде"), может быть Берньер


Кроме Набокова и не слышал никого. Спасибо)


Я вот совершенно не уверена, что Франзен или Набоков мерялись чем-либо с Толстым.) Слушайте, но это совершенно некорректный вопрос. Каждый читатель назовет свою обойму авторов из ХХ века, обладающих "размахом" или "масштабом". Для меня это например будут, например, Томас Манн, Германн Гессе и Салман Рушди. Список можно продолжать.


Ok, не мерялись, но перекличка некая прямо присутствует, они не скрывают. Я имею ввиду семейный размах "Карениной" и военный масштаб "ВиМ" - вот именно такие похожие по духу романы.


С масштабностью этих авторов соглашусь абсолютно. Но в XX веке все же не мало было авторов и произведений, которые, по силе воздействия на читателя, вполне можно поставить в один ряд с Толстым.


У меня такой стереотип сложился, что в 19 веке все авторы были направлены как бы наружу, лицом к миру и его проблемам, а в 20 все наоборот ушли в себя, в личностные проблемы, и породили страшную волну эскапизма (тут кого ни возьми от Кафки до Толкина, и Рушди тоже вроде, не знаю про него). И вот всё-таки они воздействуют на читателя, но по-разному. И вот возьмём меня, взрощенного на фентези и литературе эскапизма, и тут БАМ Франзен тыкает меня лицом в действительность, БАМ Стивенсон тыкает в масштабнейшие картины Второй Мировой и 17 века. Реверте вот тоже попытался сделать такой тычок в реальность


Хм...Поняла вашу мысль. И пожалуй соглашусь во многом с разницей воздействия на читателя. Но возвращаясь к Льву Николаевичу, его то гений, как раз и мог сочетать оба этих аспекта! Масштаб и частность, внешнее и внутреннее у него в равной степени влияют на читателя. Отсюда и невероятный объем и многоплановость. В ХХ веке, при доминировании эскапизма и мифотворчества, все равно многие авторы писали именно в "толстовской" традиции.


В том то и соль, что по мне так и не нужно пытаться переплюнуть Льва Николаевича. Ассоциация с ВиМ во время чтения Осады возникла во многом благодаря временным рамкам романа. Ну и сам Перес-Реверте вроде не скрывает откуда рожки и ножки растут. Чудесный же диалог отступающих французов в финале:

Двенадцать тысяч человек начали отступление.
— Что ж, прогуляемся и мы, — покорствуя судьбе, замечает Бертольди. — До Франции.
— Да боюсь, что подальше. Говорят, теперь в Россию идем.
— Вот черт.


Но вот детективную интригу, благодаря которой все линии романа между прочим и сходятся, на этот раз Перес-Реверте просто завалил. Неубедительно, притянуто за уши и скучно.
"Огонек" же, касался только Перес-Реверте, ибо у Льва Николаевича яростное пламя на станицах бушует. :)


Мне кажется, Реверте уже в таком возрасте, когда может себе позволить быть скучным (что было непростительно во "Фламандской доске"), и более того, кажется именно в "Осаде" он сознательно упирает в скуку, обыденность и безысходность, приём такой у него. Типа "хотите любовненькую линию меж корсаром и графиней? а вот получите оторванную ногу и грязный барак" и сознательно обедняет интригу, его тут больше реальная жизнь волнует, а жизнь она вот такая...


Это прекрасно, что Перес-Реверте, как писателя, волнует реальная жизнь. Меня, как читателя, тоже волнует реальная жизнь. Но если бы автор хотел просто описать подробную картину быта и повседневной жизни того времени и рассказать исторический эпизод осады Кадиса, он бы так и сделал. И не тратил бы половину текста на поиски убийцы. Но Перес-Реверте, похоже, прекрасно знает, что автор в любом возрасте, не может позволить себе единственной вещи-быть скучным. Тут как раз автор попытался быть не скучным, а серьезным. И перестарался. Меня, например, даже с утра в сон клонило от линии солевара и нудных (и что хуже банальных) описаний ужасов войны. А на поверку, вся эта линия была нужна только для того, чтобы в финале произошло то, что произошло. И тоже весьма предсказуемо.
Вот честно, сейчас читаю "Благоволительниц" (это к вопросу размаха и войны) и меня на каждой странице автор в фарш эмоциональный превращает. А у Перес-Реверте в данном случае не рыба, не мясо. Ни уму (детектива), ни сердцу (эмоционального погружения и потрясения).


Хотел приобрести "Благоволительниц", но отвлёкся и прочитал три кирпича "Свобода"- "Осада"- "Криптономикон". Теперь наверное тоже время пришло.