Больше рецензий

29 июля 2022 г. 21:10

435

2.5 Make Русский Язык Great Again!

Перед тем, как сесть за «Слово живое и мертвое», сделайте себе одолжение: откройте все форточки в доме (будет душно) и найдите, на что отвлечься (будет скучно).

Книга состоит из огромного количества повторяющихся примеров того, как не надо писать. Примеры, примеры, примеры — и ехидная Н. Галь, которая раз за разом не без удовольствия заменяет кошмарные «момент» и «иронию» на что-нибудь душевыжигательное-глагольное. Есть ли смысл в таком изложении материала? Строго говоря, дельные советы переводчикам, писателям и просто неравнодушным гражданам (избегайте канцеляризмов, заменяйте англицизмы, остерегайтесь автомобиля и т.д.) из «Слова живого и мертвого» можно уместить на пятнадцати-двадцати страницах в виде коротких тезисов.

Не буду перечислять все спорные моменты типа «додумывания» за автора и адаптации фамилий для особо бестолкового читателя и скажу короче: «настольный труд переводчиков» к 2022 г. сильно устарел, и это невозможно не заметить. Сегодня стремление Н. Галь к чистоте слова по большей части выглядит фанатично и даже парадоксально: книга вроде бы про живой язык, а ее автор призывает, грубо говоря, поместить его в стеклянную банку и отсечь любые пути к развитию.