Больше рецензий

7 февраля 2022 г. 22:35

1K

2 Когда название - просто маркетинг

Как заявляет автор, перед нами роман-документ. Роман - возможно, документ - не уверена. Из документального тут наверно только цитирование газетных вырезок и объявлений.

На мой взгляд автор поступил не очень хорошо и не совсем по совести, назвав данное произведение "Бабий Яр" и еще и приписав, что это роман-документ. Вполне вероятно, что такое кричащее название это всего лишь маркетинговый ход, который заставит таких же любителей истории, как я, приобрести книгу.
Когда я приобретала эту книгу, я надеялась, что это будет что-то историческое, повествующее о событиях тех дней с документальной точки зрения. Но увы. В Википедии я бы и то прочитала про события на Украине того периода куда больше.

Ладно, допустим с документализмом в данном произведении не срослось. Остается еще и роман. Я бы сказала роман-воспоминание. А может и просто воспоминания.
Текст произведения оформлен очень интересно. Он состоит из трех типов:
1. Обычный тест, написанный обычным шрифтом - это та версия книги, которая была напечатана с Советской цензурой в 60-е годы
2. Текст курсивом - это то, что было вырезано цензурой и то, что после своего бегства автор решил вернуть в публикацию.
3. Текст в скобках - это новый текст, который был добавлен автором уже совсем позже, также после его бегства в Англию.
В целом идея-то интересная. В теории интересно было узнать, что же такое не пропустила цензура. Но только в теории.
Когда читаешь текст в таком виде, волей-неволей все фильтруешь и видишь, каким был текст с учетом цензуры, отдельно смотришь на то,что было добавлено и понимаешь, что цензура-то не была жесткой, а в большинстве случаев скорее даже уместной. После 200 страниц я уже в основном читала текст, который был одобрен в 60-е годы в СССР, а все остальное просто просматривала через строчку.

Текст представляет собой повествование с периодическими комментариями автора. И эти комментарии чаще всего похожи на потоки ненависти к Советскому Союзу, к власти, и пропитаны большой обидой на то , что в свое время таланту Анатолия Кузнецова не дали раскрыться.
Доказательством тому служит предисловие, написанное сыном писателя, Алексеем Кузнецовым. В нем он как раз раскрывает нам отношение Анатолия Кузнецова к советской литературе и к собственному творчеству:

"Лучше всего сказал об этом он сам [т.е. Анатолий Кузнецов] : Социалистический реализм обязывает писать не столько так, как было, сколько так, как это должно было быть, или, во всяком случае, могло быть. Ложный и лицемерный этот метод, собственно, и загубил великую в прошлом русскую литературу. Я отказываюсь от него навсегда"

Ну хорошо. Автор наконец-то освободился от влияния политики партии, от цензуры и социалистического реализма. И позднее, уже в Англии, Анатолий Кузнецов снова попробовал себя в писательстве. И вот, что пишет в том же предисловии его сын:
"... Анатолий Кузнецов вдруг осознал, что писать, например, как Джойс он не в состоянии. Попросту не получается...
А писать по-другому он попросту не умел - и, не умея лгать в первую очередь самому себе, честно признавался в этом. " Я теперь, почитав настоящих, понял, что мне марать бумагу нечего. А ведь думал, что писатель""

Так вот на мой взгляд виноват во всем не социалистический реализм, который задавил писательский талант автора, а просто отсутствие таланта. И обижаться в данном случае нужно не на страну, а только на себя.
"Бабий Яр" написан очень топорным языком, не художественным. Скорее похоже на обычные дневниковые записи.
Я считаю, что автор всегда должен быть честен со своими читателями. Если бы это книга называлась не "Бабий Яр", роман-документ, а "Анатолий Кузнецов. Воспоминания мальчишки", я бы ее не купила. Потому что читать я хотела совсем о другом.

Подводя итог я бы хотела сказать, что при все моем негативном восприятии данного произведения, я уважаю труд Анатолия Кузнецова. Он был очевидцем ужасных событий в юном возрасте и, как умел, постарался поделиться с миром своими воспоминаниями.