Больше рецензий

Natalli

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 апреля 2013 г. 19:50

516

5

Трудно говорить о такой безмерности, как поэт.


М.Цветаева.

У нее получилось. А кто бы еще смог рассказать о поэте, кроме как равный ему, тоже большой, поэт, собрат по перу?
Интересное это явление – проза поэта. Настоящего поэта. По ней не получается пробегать глазами - ее разгадываешь как шифр, читаешь как стих. Мне приходилось читать небольшими отрывками. Как ложку меда взять, а потом ходить и смаковать, распознавая все оттенки вкуса. Уж очень это изысканное и калорийное блюдо. Ну, вот как, скажите, не остановиться и не полюбоваться на эти слова:

В 1922 году, на Воздвиженке, меня окликнула молодая женщина с той обычной советской присыпкой пепла на лице, серьезной заботы и золы, уравнивающей и пол, и возраст, молодость заравнивающей как лопатой.


В поэзии самой Марины Цветаевой всегда удивляла и даже пугала эта ее всеохватность и всегда – самая сердцевина страстей. Так писать о сути, сразу – о сути, без описаний, умеет только она.
Чувственная проза. До предела наполненная страстями, эмоциями, ощущениями, ассоциациями. Она избыточна, она так пестра и непричесанна, так неожиданна, что кажется живой. Будто настоящие ее герои предстают перед изумленным взором читателя, и нет этих ста лет, что отделяют нас от того времени.
А книга-то об обыденном! Цветаева говорит о конкретных людях и их повседневной жизни, о неустроенности их быта, в контексте событий начала ХХ века. По сути – о томлении мятежного духа поэта в жестких рамках быта и условий эпохи.

Это книга - эссе об Андрее Белом. Вернее «Моя встреча с Андреем Белым». Цветаева ведь могла писать только о том, что она сама пережила и прочувствовала. Вся ее проза поэтому – дневниковая. То, каким он виделся ей – провидице, ведунье, знатоку человеческих душ, по-собачьи чувствующей и угадывающей их самую суть, – таким предстает и перед читателями. Большой ребенок, одинокий, беззащитный, непонятый, страдающий от своей избыточности всего внутреннего, от нерастраченности, от неприспособленности ко всему внешнему.

Ничего одиноче его вечной обступленности, обсмотренности, обслушaнности я не знaлa. Нa него смотрели, верней: его смотрели, кaк спектaкль, срaзу, после зaнaвесa бросaя его одного, кaк огромный Имперaторский теaтр, где остaются одни мыши.
А смотреть было нa что. Всякaя земля под его ногою стaновилaсь теннисной площaдкой: рaкеткой: лaдонью. Земля его кaк будто отдaвaлa - тудa, откудa бросили, a то - опять возврaщaло. Просто, им небо и земля игрaли в мяч.
Мы - смотрели.


Хочется сказать банальное: стихи в прозе. Но иначе это не назовешь. Верно найденное слово, определение, афористичность мысли. Умение от внешних описаний жестов, манеры говорить, держаться – понять и описать ту внутреннюю жизнь, что кипела, постоянно видоизменяясь, находя выход в случайных и нелепых порой выходках, так непонятных обывателям.

То с перил, то с кафедры, то с зеленой ладони вместе с ним улетевшей лужайки, всегда обступленный, всегда свободный, расступаться не нужно, ich überflieg euch! [Я перелетаю через вас! (нем.).] в вечном сопроводительном танце сюртучных фалд (пиджачных? все равно — сюртучных!), старинный, изящный, изысканный, птичий — смесь магистра с фокусником, в двойном, тройном, четвертном танце: смыслов, слов, сюртучных ласточкиных фалд, ног, — о, не ног! — всего тела, всей второй души, еще-души своего тела, с отдельной жизнью своей дирижерской спины, за которой — в два крыла, в две восходящих лестницы оркестр бесплотных духов…
— о, таким тебя видели все, от швейцарского тайновидца до цоссенской хозяйки, о, таким ты останешься, пребудешь, легкий дух, одинокий друг!

Несколько слов об аудиокниге

Я уже начала читать книгу, когда мне пришлось ехать по работе в областной центр. Терять времени не хотелось, а читать книгу, трясясь в «газели» по весенней разбитой дороге, ну просто невозможно. И вот я решила, чтоб не прерываться, послушать аудиокнигу. Читала Ирина Ерисанова. Я слушала и не узнавала цветаевский текст! Она так железно-методично читала, своим, несколько скрипучим, голосом, так припечатывала, нарочито выделяла слова, стремясь придать им значение, что я подумала: а как бы его прочла сама Цветаева? Вдруг до жути захотелось услышать ее голос! А ведь Цветаева еще умела на бумаге мастерски передать чужую речь, все ее герои говорят своими голосами, с их манерой, интонацией, характерным языком и диалектным тоже. Как бы она озвучила их речь?
Уже дома вечером заглянула в интернет, порылась там, но так и не нашла записей голоса самой Марины Цветаевой. Многих поэтов серебряного века мы можем слышать, а ее нет. Остается только гадать каким он был…

Искренняя моя благодарность Елене Artevlada за совет во флэшмобе 2013.

Ветка комментариев


Спасибо вам за эту рецензию. Ее прозу читают не так часто. даже я сама, при всей своей многолетней любви к поэзии М.И., прозу почти не читаю. У нее она сложная для восприятия, с бесконечными тире и отступлениями, неровная и прыгающая, но в то же время такая эмоциональная и глубокая. Вы удивительно точно смогли передать чувства, которые возникают во время чтения ее строк.
Стихи ее я люблю больше, безмерно. Особенно раннюю и взрослую, до зрелости.

Насчет аудиокниги и вообще восприятии текста. Цветаеву трудно даже порой правильно прочитать. Одно время я пыталась сама воспроизвести стихотворение с нужной-какую слышу, интонацией:
"Пахнуло Англией и морем..." Хотела записать сама, и все равно не смогла. У нее, особенно в поздних и зрелых стихах много созвучий, речитативов, ритмов, порой трудных для произнесения именно вслух.
Но есть артисты замечательно читающие ее стихи. Сейчас ссылки не найду, но если задаться целью можно найти на ее сайтах и на ютубе. Хорошо они ложатся на музыку. У Елены Фроловой много романсов на ее стихи.

Меня заинтересовали ваши слова, что нет нигде голоса Цветаевой... Почему то помню, что я встречала как то запись, надо поискать.


Какой содержательный комментарий! Спасибо.))

К сожалению наверно, но я не могу назвать себя поклонницей поэзии Цветаевой. Не складывается все как-то, только отдельные произведения могу назвать любимыми. А в целом - она меня пугает и отталкивает, как я уже сказала.))

Особенно раннюю и взрослую, до зрелости


Вот с этим соглашусь. Ее раннюю поэзию тоже люблю. Началось все со стиха "Уж сколько их упало в эту бездну.." Так шарахнуло, что и запомнилось с первого раза.

Цветаеву трудно даже порой правильно прочитать.


Вот верно! Не может быть однозначного толкования ее стихов, на мой взгляд. И трудно расставить акценты...Каждый, наверно, прочитает по-своему и не будет двух одинаковых прочтений.
Мне вспомнился один случай... Мы в институте на занятиях по сценической речи разбирали стих "Август-астры". Преподавательница нам все на пальцах объяснила, что к чему, и что она хотела выразить. После чего читать этот стих совсем расхотелось. Банально и плоско. В результате чего я так и не могла его прочесть. Смех разбирал, хоть лопни! В результате, мне разрешили на зачете читать Есенина "Песнь о собаке"- это оказалось понятным. ))
Не знаю, но мне кажется, она должна бы хорошо читать свои стихи. Цветаева обладала абсолютным музыкальным слухом - мать готовила ее к карьере пианистки. Думаю, что с интонацией и ритмом все бы в порядке было.
Если вы все-же найдете в интернете ее записи- поделитесь ссылкой, пожалуйста!
Елену Фролову послушаю, спасибо за подсказку.)