Больше рецензий

Deli

Эксперт

Авангард дурного вкуса

2 апреля 2013 г. 14:32

1K

3

Решив не останавливаться на достигнутом и продолжить знакомство с первоисточником, я скачала второй том, и, признаться, он привел меня в ужас и замешательство.

Во-первых, хочу от себя предупредить, что читать страну Оз надо только на бумаге и только в огромных подарочных изданиях с иллюстрациями на весь разворот. Голый текст воспринимается как поток чудовищного бреда.
Баум – визионер, создаваемые им пейзажи потрясают воображение своим размахом, парадоксальностью, буйством красок и одновременно своей… бессмысленностью. Красивая картинка ради красивой картинки. Без участия толкового иллюстратора, который бы перетянул акцент на себя, книги Баума могут слегка подвесить ваш моск.

Во-вторых, сам сюжет. Вторая книга описывает события, которые происходят в стране Оз между первым и вторым пришествием Дороти. То есть главного персонажа – ребенка из реального мира – здесь нет.
По-моему, это не просто вопиющее нарушение канонов. Учитывая размах событий, нам прямым текстом говорят, что волшебная страна как бы в помощи земных детей не нуждается, они здесь – только гости, с ними могут поиграть, могут доверить какие-то мелкие поручения, но с серьезными проблемами государственного масштаба жители предпочтут справиться своими силами.

В общем, пойдет здесь речь об...


В общем, пойдет здесь речь об одной сельской ведьме, чье одно существование опровергает постулат "магия только для волшебниц". Точнее, об ее воспитаннике – мальчишке Типе, который с солонкой оживляющего порошка убежал странствовать по свету, оживляя всё на своем пути. Тыквоголовое пугало, козлы для пилки дров, какого-то безумного кадавра из диванов с лосиной головой.
Пока Тип наслаждался жизнью, в стране Оз произошло вооруженное восстание. Против власти Страшилы в Изумрудном городе ополчились феминистически настроенные девицы и, заявив, что не собираются больше терпеть в этом государстве мужскую диктатуру, низвергли с тронов вообще всех, до кого дотянулись. Учитывая, что фактически страна всю жизнь была на местном самоуправлении, как-то существенно подгадить политической стабильности девицы не смогли бы, тем более, что Страшила к тому моменту стал действительно мудрым и понял, что не надо ему больше такой ответственности. Он был уже готов произнести сакраментальное "Забирайте, государство не обеднеет", но генералы мятежной армии не хотели простого переворота власти, им приспичило непременно физически расправиться со всеми членами действующего правительства и его друзьями. Чрезмерная жестокость, как и неумение вовремя остановиться, сгубили немало благих начинаний. Итог можно предугадать без особых проблем.

А теперь, кто читал русский вариант, вспомните вторую книгу. Оживляющий порошок, вооруженное восстание, попытки захвата Изумрудного города и переворота власти в стране. Да простят меня любители Баума, но Волков, взяв те же самые исходные компоненты, выстроил намного более логичное повествование. Я уж молчу про фееричную персону Урфина Джюса, к которому я вообще неравнодушна – и не только из-за фамилии. Куда в сказке без достойного злодея, которого бьют, а он весь такой несчастный, но не унывает и снова лезет на амбразуры? Неорганизованная толпа девиц, которая разбежалась перед армией, пардон, королевы мышей – это несерьезно даже для сказки.
Но финал… Ооо, финал настолько бредовый, что у меня слов нет. Ну что, рагалеки, это будет спойлер, но я иначе не могу. Мальчик Тип оказался заколдованной дочерью короля Пастории – принцессой Озмой. Я аж перепугалась – не "Близнец ли тряпичной куклы" передо мной в переложении для младших классов.
Меня удивляет даже не то, что там получаются просто дикие косяки с хронологией – по самым скромный подсчетам, потерянной принцессе сейчас должно быть под сорок, но уж никак не двенадцать или сколько ей там. А то, что деревенский парень Тип, всю жизнь проходивший в рваных обносках и месивший дерьмо в огороде, проводивший жизнь в праздных и грубоватых мальчишеских забавах, в одно мгновение превратился в прекрасную наследницу трона, и я не могла понять, почему эта наследница тут же начала вести себя абсолютно по-бабски. Ведь куда логичнее, да и детям, мне кажется, было бы смешнее, окажись на троне девочка-пацанка – как уступка и феминизму, и здравому смыслу. Походу пора уже начинать переписывать книги по собственным прихотям, иначе с ума сойдешь.
Ах да, бессмысленных эпизодов тут было еще больше. Были даже бессмысленные главные герои. А эпизод, как Страшилу за неимением соломы набивали деньгами… Простите, я промолчу 67280105.gif

Комментарии


Вот и славненько. Баума я не читала, да теперь уже и не прочитаю, так что послушаю твоё изложение, чтобы быть в курсе.


Я еще третью книгу поизлагаю, она интереснее, но больше меня уже не хватит)


Думаю, мне тоже достаточно будет:)


Мальчик Тип оказался заколдованной дочерью короля Пастории – принцессой Озмой.


лолшто?! 18+ немедленно налепить!


А ты не помнишь штоле известной русской сказки? Как одна царевна переоделась мужиком и пошла спасать какое-то государство. Но разбудила ведьму, и та заколдовала всех, чтобы женщины стали мужиками, а мужики - бабами. Еще очень мило выглядело, когда в процессе какой-то король приютил этого "странствующего героя" и подложил ему в постель свою дочь. А ночью такой конфуз обнаружился xD
А ты говоришь 18...


Ооой, прелесть какая на ночь глядя:) Это где такое дают?


Я это читала в каком-то сборнике сказок, когда сама была ростом с этот сборник =_=
Ныне большинство фолиантов уже не идентифицируется)


efb50fe2.gif
Ничего себе сказочка, а я то думала, что у меня хорошая фантазия.)


Нет предела совершенству)


Я всю жизнь, всю жизнь была уверена, что сказка Баума вся из себя прекрасная, воздушная и в сто раз лучше волковских книг. Наверно, эта уверенность жила во мне от недостаточной любви к Волшебнику изумрудного города.
Спасибо, что избавили от иллюзий.


Вот, вот оно - мы все думаем, что это как бы такая приторная сказочка для добропорядочных американских детишек. Приторности-то, впрочем, не отнять, но бредком попахивает капитально)


Так и есть. Если она кому-то не понравилась, это не значит, что она убожество. Для меня, например, волковский Изумрудный город - бледная и скучная калька с прекрасной сказки.


Импринтинг во всей красе)


Голый текст воспринимается как поток чудовищного бреда.

То-то я думаю, что ж со мной не так! У нас все части в бумаге, но дальше двадцати страничек я не осилила - мозг сопротивляется и просит не мучить его, а почитать Волкова.


Все? О_0 Библиотека Солнышкина что ли?


Ой, я имела в виду, что те книги, что у нас есть - все на бумаге и без хороших картинок.


А я к тому, что все части саги издавала, вроде бы, только БС))) Или я ошибаюсь?)
Но оно без красивых картинок реально очень грустно т.т


Или я ошибаюсь?)

Понятия не имею, если честно. У нас издание середины 90-х, пять или шесть книг. А читать их даже не тянет Оо


Вот такое
http://www.livelib.ru/book/1000326404
или вот такое
http://www.livelib.ru/book/1000455386
? =)


На второй вариант больше похоже)
Ох, ну и жуткая обложка...


Вот с этим согласна О_о
Видела эти книги у нас в библиотике, содрогнулась


Таки залезла на полки, проверила - они самые, с жуткими обложками и с не менее странными картинками внутри. Не, это не наш метод)


Нежно и всем сердцем люблю все книги Волкова. А Баума как-то взяла в библиотеке и даже несмотря на юный и восприимчивый к сказкам возраст (он и сейчас восприимчив, кого я обманываю?), не полюбились мне его книги, ничего из них не запомнилось, кроме фееричного ощущения непонимания, что вообще происходит. Судя по Вашей рецензии, я в детстве не ошибалась =)


Может, дело в более рваной сюжетной канве? Какая-то единая линия не так ярко выявлена. Но мне после трех книг сложно говорить об этом однозначно, однако, вряд ли я вынесу больше)


Видимо, сюжет был настолько странный, что, открывая список книг автора, в упор не могу опознать по названию, а что из них я читала О_о Была бы единая логика построения серии, тогда да, наверно, было бы легче воспринимать.
Ну и плюс упоминаемый выше импринтинг, куды ж без него =)


Названия книг еще не совсем понятны. Как было замечено в другой рецензии, там всё, как в Гарепотере: "[какая-то непонятная хрень] в стране Оз". Причем, хрень может быть с сюжетом не связана. Вторую книгу куда логичнее было бы назвать "Озмой", потому что там вокруг этого сюжет, а в третьей она уже как данность и не в центре повествования @_@


14 книг из серии страна ОЗ О______О
6 книг из Волшебник изумрудного города О___О

зы: .__.


А что?) Это значит много или мало?)
Всё ж таки не Война и мир - книжки-то по пятьдесят страниц в ворде. У Сандему вот 47 томов, а ничего ж, читают)))


если честно, то я думал, что максимум 2-3 книги страны ОЗ и столько же про Изумрудный город... (я читал Волкова только 2 книги, когда был маленьким)...
я даже представить не мог, что их так много... я очень сильно удивлён и расстроен, тем, что не читал их, когда был маленьким :(

Про Сандему не слышал, заинтриговали.....


Аналогично - мне в детстве вообще книжек почти не покупали нормальных. В шоке, сколько же всего безвозвратно упущено.
А про вселенную Изумрудного города после Баума и Волкова кто только не писал) Всё ж таки культовая вещь)

Сандему прекрасна)


Вы уж простите, что влезаю в ваш уютный междусобойчик, но...
Ерунда, говоря честно. Вот не обижайтесь, но ерунда.
Я читал в 6 лет, и перечитывал совсем недавно. Книга была без красочных иллюстраций, но никакого "бреда" в полете авторской фантазии я не уловил, зато уловил довольно едкую сатиру на феминизм (в конкретном случае - на суфражисток), понятную для читателей более старших возрастов.
К слову, в тех книгах Баума, что я читал, всегда был определенный смысл, не говоря уже о ПЕРВОЙ книге, из которой смысл плавно перекочевал к Волкову. Я сильно подозреваю (ну, может это и не ваш случай), что многие отечественные читатели попросту не способны простить Бауму, что у него (будем называть вещи своими именами) слямзил героев и сюжет Великий Волков. Знаете, как Толстой писал:

Это не человек, а машина, и злая машина, когда рассердится, — прибавила она, вспоминая при этом Алексея Александровича со всеми подробностями его фигуры, манеры говорить и его характера и в вину ставя ему все, что только могла она найти в нем нехорошего, не прощая ему ничего за ту страшную вину, которою она была пред ним виновата.

Это для вас ерунда, потому что вы это читаете с детства, тогда ведь совершенно другое восприятие литературы, как ни крути) А я еще сторонник абсолютной целесообразности художественных реальностей, и когда какой-то эпизод провисает - это мне как ножом по моску.

И с какого перепугу я должен испытывать вину за отечественный ремейк? Я, по-моему, прямым текстом сказал, что фанат этой реальности - я ее люблю во всех видах. То, что написал Баум - прекрасно, но вот то, как он писал, меня просто перекорёживает. Со своими стилистическими предпочтениями я, уж простите, ничего не могу поделать.


Все верно, но Вы же, очевидно, не в оригинале читали?


Но я и не о языке говорю


Решив не останавливаться на достигнутом и продолжить знакомство с первоисточником,

Да как бы не совсем первоисточник. Еще первоисточнее были скандинавские сказки, из которых Баум состряпал культовую книгу. А уж что в Америке создано, то априори лучше, первее, значимее (ну, по их, американскому мнению))


Скандинавские? О_о В скандинавском фольклоре была страна Оз?


Название, конечно, не ноль три, но сюжет - да. Сейчас ищу ссылочку.