Больше рецензий

20 февраля 2013 г. 14:48

886

4

Интересуясь Генри, я так или иначе должна была прийти к Анаис. И начала книгу с воодушевлением, но буквально на первых страницах переводчик сообщает, что это-де "очищенный" дневник, т.е переработанный (причем комментатор любезно указывает на явные неточности и анахронизмы) до того состояния, что и мужу Анаис эти записи было не грех показать.
Далее - терзания, увлечения, самоанализ и самолюбование, не забывая, конечно, о творческих муках и великом пути художника. Чем больше читаешь, тем чаще ловишь себя на желании дойти до комментариев переводчика (что между главами), вот там то и начинаешь понимать как все было на самом деле, ибо это не дневник, а типично художественное произведение со своими придумками, введенными для удобства персонажами и переработанными репликами...
Анаис 1931-1934 годов постоянно в диссонансе между желаемым и жизнью, на которую она осмеливалась. Женщине, рвущейся к свободе и необузданным страстям, постоянно приходится уступать своему же стремлению к комфорту и достатку. Она тщательно "чистит" не только то, что писала сама, но и в книге " Мой друг генри Миллер" Альфред Перле вынужден был "раздвоить" Нин, и та часть, что любила Генри, была названа Лианой...
Но это уже больше о личности Анаис, такой иллюзорной и мифотворческой, о которой все же стоит почитать, и, желательно, без купюр.