Больше рецензий

orlangurus

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

15 октября 2021 г. 14:54

890

4 "...давайте фактов, фактов побольше. Правды."

Первая книга в грандиозном плане "Читаем Россию!". Конечно, начала со своей малой родины, области, где я живу уже так давно, что она вполне может таковой считаться))). Надо сказать, что сам выбор книг для Пензенской области довольно небогат, а ведь у нас Тарханы, Ключевский - наш, Салтыков-Щедрин был нашим губернатором, но пусть это так и останется отступлением.

Мы, люди из захолустья, не сильно узнаем свои места в книге, тем более, что никакого Мшанска не существует, а писатель скорее всего так назвал Мокшан, где родился. Все главные персонажи романа родом из этого самого Мшанска. Действие происходит в первых пятилетках - время странное, сложное, меняющее людей. Именно об этом и рассказывает Малышкин: о трудной жизни, о земле, сорвавшейся с корней, о том, как по-разному воспринимают люди происходящее вокруг. От неуёмного интереса Соустина, ставшего московским журналистом, который видит это так: "Страна лежала за его окнами, как раскрытая для работы книга." До сомнений беглого бывшего гробовщика, ставшего на сторону новой жизни, когда он получает возможность работать на деревообрабатывающем заводе.

Сомнений в книге вообще очень много. Это касается как будущего каждого из героев, так и их межличностных отношений. Автор даёт очень подробную картину, которая местами бывает очень затянута, но за сочность и образность его языка многое можно простить. Я посмотрела словарный анализ этого текста, и, представьте себе, здесь употреблено 27599 уникальных слов! В том числе, как у нас говорят " я не знай", "ты не знай" - есть такая особенность не спрягать именно этот глагол у тех, кто по-прежнему говорят, как люди из захолустья))).

1/ "Читаем Россию!"

Ветка комментариев


Литовский. Но в России живу уже дольше, чем в Литве.)))


А что-то читаете на родном? Есть хорошие современные писатели?


Читаю довольно редко. Когда домой приезжаю, перечитываю книги своего детства на литовском, "Трёх мушкетёров", например.
Из современных очень люблю Кристину Сабаляускайте, язык у неё просто яхонтовый и изумрудный, читать одно удовольствие. Тех, кто считается будущей классикой, даже называть не стану, пусть считаются...


Сабаляускайте даже на этом сайте нет. В нашей стране как-то с литовской литературой.. да что там! никак! В советские времена что-то печатали, на том и успокоились.


Всё-таки есть. https://www.livelib.ru/author/691209-kristina-zabalyauskajte
Не знаю почему её фамилию упорно пишут через З, видимо, в лучших немецких традициях))). А писать надо так - Sabaliauskaitė. Ну последнюю букву можно просто заменить на е.
Даже есть рецензии от людей, которые, видимо, читали по-русски. Но насколько я знаю, существует только любительский перевод, скажем так, не фонтан. Правда, на Литресе есть на польском.