Больше рецензий

10 января 2013 г. 10:58

431

5

Читая это произведение в школе, казалось, что нам дают что-то ненужное, скучное и инородное. Читая его сейчас, я понимаю, что несмотря на чуждый мне язык, это произведение стоит восхищения. Удивительно точные выражения

"И растет крамола меж князьями, и не видно от князей добра"

"лить дождю и стрелами хлестать"


, боль за родную страну - это очень близко мне.
Нужно признать, что при первом прочтении я поняла не так много, особенно во вступлении. Кто это - Боян? Почему автор постоянно его вспоминает? Оказывается, Боян - это легендарный певец, воспевающий дела великих князей, а автор себя противопоптсавляет ему: он не песни будет петь, а горьких годах рассказывать.
Там же, во вступлении, встречается интересная строчка, историей которой я заинтересовалась: "растекался мыслью по древу". Сейчас это фразеологизм, который и возник из "Слова..". А ведь эту строчку просто неправильно перевели! "Мысь" по-древнерусски значит "белка", т.е. Боян

"серым волком по полю крижл, как орел, под облаком парил, растекался белкою по древу"


- ведал все в мире. Вот так из ошибки родилась фраза.
В первой главе рассказывается о самом походе, недобром предзнаменовании, первой победе и последующем поражении. Особо отмечу в этой главе слова "И угнали половецких деву" - это про русских. Все были жестоки!..
Удивляет, что автор очень противоречиво относится к князю Игорю: он и "мужество избрал себе опорой", и "разбудил поганых для войны".
В последующих главах сильно запомнился плач автора о феодальной раздробленности (чувствуется сила переживаний) и плач Ярославны.
Рекомендую данной произведение для прочтения и обдумывания.

П.с. Читала произведение в переводе Н. Заболоцкого.

Комментарии


Здорово, что вам понравилось. Редко кому нравится это замечательное произведение :) Школа вкус к нему намертво отбивает.
Могу еще посоветовать историко-литературное и поэтическое исследование "Слова" Игоря Шкляревского (есть и здесь на Виртуальной полке, которая вам пока недоступна, и на mirknig.com)


(тянет руку): Мне, мне очень нравится!)) Особенно в древнерусском.

Ярославна рано плачетъ
въ Путивле на забрале, аркучи:
"О ветре, ветрило!
Чему, господине, насильно вееши?
Чему мычеши хиновьскыя стрелкы
на своею нетрудною крилцю
на моея лады вои?
Мало ли ти бяшетъ горе подъ облакы веяти,
лелеючи корабли на сине море?
Чему, господине, мое веселие
по ковылию развея?"

Честно, не вру.
И "Князь Игорь" Бородина - любимое)


и мне тоже :)
а перевод Шкляревского даже Лихачев называл лучшим. Только он мало распространен, а в школе так и вообще о нем не упоминают, видимо, не знают.
Я кстати, проверила Полку и вспомнила, что пыталась туда книжку положить, но не смогла, ошибку выдает. Но на миркниг она точно есть. И у меня есть, если что.


Я, честно сказать, сама не ожидала, что понравится. Подруга сейчас собирается снова сдавать егэ по литературе, и мы решили перечитать по возможности школьную программу. Начали, конечно же, со "Слова". И оно оказалось не таким, как мне говорили воспоминания. :)
Спасибо за совет! Уже копирую на электронную книжку. :)


Вы молодцы с подругой!
Буду рада, если поделитесь впечатлениями потом :)


Прочитала, огромное спасибо. Впечатления: http://www.livelib.ru/review/222739


Спасибо большое за отзыв! :)
Вы в следующий раз, если по совету будете читать и потом писать, то советчика пишите в поле "благодарности" через кнопочку "читатель" (нажимаете ее и вставляете ник в окошко) - тогда ему придет уведомление, что вы написали рецензию. :)