Больше рецензий

Clickosoftsky

Эксперт

Старожил Лайвлиба

6 апреля 2021 г. 23:48

2K

4 Этот старый «новый Китай»

Русский с китайцем братья вовек.
Крепнет единство народов и рас.
Плечи расправил простой человек,
С песней шагает простой человек,
Сталин и Мао слушают вас.

«Москва — Пекин» (1949), слова М. Вершинина, музыка В. Мурадели

Предыстория. Книжку «Железный Буйволёнок» впервые прочла лет этак в десять или двенадцать, обнаружив её в бабушкином чулане, кроме шуток; там был и книжный шкаф, и много других интересных вещей. Мне тогда попалось издание 1957 года , на момент его выхода в свет моей маме было двадцать, и она уже года четыре как трудилась на заводе, так что, полагаю, книгу читали её младшие братья и сёстры, числом пятеро.
Повесть запомнилась, хотя детали со временем стёрлись. Вспоминала её, хотела перечитать... и вот недавно сестра подарила мне такой вот «привет из детства», только 1955 года издания. А тут и случай прочесть подвернулся...

История. Действие повести происходит в Китайской Народной Республике буквально в первые месяцы её существования: с сентября 1949 по май 1950 года (даты восстановлены по историческим маркерам). Главный герой книги, двенадцатилетний Те-ню, живёт в небольшой деревне со своей тётушкой. Вскоре тётушка умирает, и односельчане соглашаются отправить сироту в самый что ни на есть Пекин — учиться, к чему и сам мальчик стремится всей душой. Но первый же день в большом городе омрачён: Те-ню ограблен, впоследствии становится беспризорником и оказывается втянут в банду. После многих злоключений он попадает в исправительную детскую школу, где тоже не всё и не сразу идёт гладко. Но заканчивается книга, конечно же, на мажорной ноте народного ликования, первомайской демонстрации, приёма в пионеры, встречи разлучённых...

Ассоциации. Разумеется, они могли возникнуть только при нынешнем, «взрослом» прочтении, в детстве этого багажа ещё не было :) Итак, «Железный Буйволёнок» напоминает последовательно: Перл Бак «Земля», Диккенс «Оливер Твист», Пантелеев и Белых «Республика ШКИД», Макаренко «Педагогическая поэма», Матвеев «Зелёные цепочки». Я не говорю, что Алекс Веддинг сознательно использовала какие-либо мотивы из этих книг, да и вряд ли они — за исключением разве что Диккенса — были ей знакомы... Зато Алекс Веддинг (псевдоним немки Греты Вайскопф, кстати уж) сама прожила в Китае с 1950 по 1952 год, то есть знала всё описываемое не понаслышке, присутствуя «здесь и сейчас», к тому же собирала материал, расспрашивала детей, которые прошли по тому же пути, что Железный Буйволёнок, Лянгэ-Вовотоу, Камешек и другие герои повести.

Чтение. Книга в 320 страниц прочитана за три дня. Полузабытое вспоминалось, но по большей части читалось словно впервые. Текст достаточно простой (ведь повесть написана для детей), во многом «воспитательный» и пафосный, без этого никак, и мог бы восприниматься с некоторым скепсисом. Новая социалистическая мораль несколько гипертрофирована автором и сегодня вызывает неприятие, а превознесение (на грани с обожествлением) Мао Цзе-дуна и Сталина — кривую усмешку. И всё же это свидетельство времени, его точный в деталях слепок, сделанный современницей-очевидцем. Спасает текст и неоднозначность, неидеальность главного героя, сумятица в его душе и мыслях, драматичность его существования. Привлекают и образы друзей Те-ню, особенно плутоватый Камешек и несчастный по сути, скрывающий свою ранимость за грубостью Одноглазый. Симпатия же главного героя, беспризорница Лянгэ-Вовотоу, сумевшая в самых диких условиях сохранить нежность и человечность, обжившись в школе, вдруг начинает раздражать своим морализаторством. Маслица в огонь подбавляет и любовный треугольник, разумеется, в «детском» его варианте.
А вот что мне совсем напрасным и натужным показалось — предфинальная «шпионская» история с агентами Гоминьдана. Вероятно, автору для успокоения юных читателей потребовалось показать, что злодеи схвачены и побеждены, а как иначе. (Кстати, замечу в скобках: Гоминьдан и посейчас благополучно существует, а тайваньский вопрос — упоминаемый в книге — до сих пор не решён окончательно... кажется).
И всё же сюжет не настолько ходулен, как можно было бы предположить по вышесказанному, он насыщен бытовыми подробностями, интересными моментами, показывает жизнь Китая: городскую и деревенскую, в банде и в детской школе, при японцах, гоминьдановцах и новом правительстве, безотрадную — и полную надежд. Ещё не окрашена мрачными тонами история величайшей в мире (на тот момент) площади Тяньаньмынь, а у юных героев книги всё впереди, и красный галстук на груди — как символ новой прекрасной жизни.

Издание. Подозреваю, что «Железный Буйволёнок» в силу охлаждения уже в шестидесятые годы советско-китайской дружбы больше не переиздавался, так что вряд ли его прочтут современные дети, да может, им эта старая книга будет неинтересна. А взрослые вполне могут прочесть, особенно те, кто интересуется и детской литературой, и историей — в частности, Китая.
Книга, которую читала я, прекрасно сохранилась, даже страницы почти не пожелтели, и шрифт чёткий. Повесть щедро и реалистично проиллюстрирована, в том числе и иероглифами. Вспомнила, как в детстве с любопытством их разглядывала и даже пыталась перерисовывать :)
Отмечу со свойственной мне профдеформацией, что книга добросовестнейшим образом вычитана: первая опечатка мне встретилась, вы не поверите, на странице 187 :) При этом орфография дореформенная, так что встречаются диковатые на современный взгляд «во-время», «чорт», «яркокрасный», «попрежнему»...
Словом, это был интересный опыт возвращения в прошлое, спасибо всем причастным!

Прочитано для Панчхан в Чарующей Азии и МФМ-19 «Великий поход» Виртуального клуба книгопутешественников

Сердечно благодарю vorona1405 за подарок-сюрприз и Gauty за наводку на Панчхан!
(мимоходом обнаружила, что ровно год рецензий не писала, ну и ну, хороший повод размочить счёт)

Комментарии


Ну как же я соскучилась по твоим рецензиям!
Год не писала:((


мимими ^^ это всё потому, что сначала работы было невпротык, а потом она резко кончилась, и я никак не могла к этому адаптироваться. начиталась и насмотрелась за свободное время много всего (и в основном с наслаждением), а взять себя за шкирку и заставить буковки настукивать не получалось.


Люблю я такие старые, с историей, издания. И твои рецензии тоже)
Спасибо, Оля.


Мила, сердечно благодарю за внимание!


Да уж, размочи)


мине надоть, чтобы кто-нибудь мотивировал. или через "а" :))


Спасибо за рецензию ))
И да, не переиздавалась, были только два этих издания - 1955 и 57 годов.


вот видишь, вместе спасли книгу от забвения ;)


Отлично, Оля, спасибо за рецензию! И привет, давненько не писала, здорово, что пришла!


Кир, привет и ещё раз спасибочки!


Привет, Хойти! Давно тебя не видел (смеюсь) здесь, на сайте, да ещё и на глагне! ;)
Экую ты книжищу нарыла...


привет, Странник!
на глагне? ну надо же :) спасибо за инфу!