- Главная
- Стивен Кинг
- 📚 Книги
- Темная башня: Книга 1. Стрелок
- Рецензии
- Читать было тяжело. Плохой... «Темная башня: Книга 1. Стрелок»Читать было тяжело. Плохой... «Темная башня: Книга 1. Стрелок»
Отзывы о книге Темная башня: Книга 1. Стрелок
Nikivar18 октября 2012Читать было тяжело. Плохой перевод, непривычный Кинг. Уже закончив книгу, залезла в интернет в поисках перевода получше. И узнала, что их несколько, тот, что попался мне, вполне себе официальный, а еще – что читала я первую редакцию книги. Есть и вторая, более поздняя – расширенная и, так сказать, уточненная (авторство перевода то же, к сожалению). Пришлось читать «Стрелка» еще раз… Читать было легко. Я узнала много нового, поняла многое из того, что осталось непонятным. Мне перестало быть одиноко в этой пустыне…
Стрелок вынул из патронташа один патрон и начал вертеть его в пальцах. Движения его были проворны и ловки, плавные, точно льющееся масло. Патрон кувыркался легко, без усилий: от большого пальца к указательному, от указательного — к среднему, от среднего — к безымянному, от безымянного — к мизинцу. На мгновение исчез из виду, потом появился опять. На долю секунды завис неподвижно и двинулся обратно, плавно перетекая между пальцами стрелка.
- вот с чем можно сравнить повествование. Ощущения стрелка, обрывки мыслей, пейзаж – все передает мучительность движения через пустыню, медлительность приближения к цели. Динамичность появляется только в воспоминаниях – и чем дальше оно во времени, тем четче сюжет и реальнее персонажи. В настоящем же времени есть только стрелок – на одном полюсе – и человек в черном – на другом.
11 понравилось
4,7K

Комментарии 16
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Перевод Ружже божественный.
Да офигенная книжка же! Я токо в понедельник дочитала и до сих пор в шоке)
Ну а чей перевод лучше? В чьем читать? Фамилии переводчиков в студию!