Больше рецензий

29 августа 2012 г. 20:57

170

3

Очень уютный, добрый, местами довольно остроумный, местами грустный, но всё-таки очень жизнеутверждающий роман + надо сказать отдельное спасибо г-же Дробот за качественную переводческую работу. Твёрдая четвёрка.

Так я бы написал, если б не нудная цикличность: герои практически в каждой главе пьют, читают, ходят в кино. Иногда нас посещает видение фотографии Мао на стене (рядом с Диланом, конечно). Ну братцы, так ведь нельзя, мне кажется. Хэм и Фолкнер – это, несомненно, очень хорошо, но я об этом знаю и так.
И потом, вот эта постоянная долбёжка коммунистами, Партией и Лениным.
Затем Партией, Лениным и коммунистами.
Чтобы в конце-концов прийти к тому, что всё-таки Партия, Ленин и коммунисты.

Хотя вполне возможно, что эти Ленины с пьянками (и по кругу, по кругу) не понравились лично мне. Возможно, кто-то просто наплюёт на такие мелочи, возможно, при повторном прочтении на них наплюю я, и остановлюсь не на досадных (с моей точки зрения) мелочах, а на несомненных достоинствах произведения, о коих я написал выше.

Комментарии


Читала его дублинскопремиальный "Пора уводить коней": то же двойственное впечатление