Больше рецензий

24 января 2021 г. 18:38

299

4

Трагедии Шекспира в печатной форме и в переводе на русский язык не всегда впечатляют так, как оригинал, да ещё и поставленный и сыгранный его соотечественниками. "Кориолан" - хороший тому пример. Сюжет вроде бы незамысловат - римский военный герой Кай Марций Кориолан, победитель множества сражений и заслуженный защитник отечества, получает предложение стать сенатором. Предложение почётное, но требующее некоторых условностей. Например, ритуального обращения за милостью к плебсу, который Кориолан, мягко говоря, презирает и считает склонным к измене, праздности и глупости (и не без основания). Сам герой и рад был бы отказаться от такой чести, однако того желает его мать, а она для него является главным авторитетом. Вокруг чего, а также ряда иных обстоятельств, и выстраивается весь конфликт.

Здесь можно долго рассуждать, хотел ли Шекспир осудить охлократию или исследовать природу власти, но мне наиболее интересным предстала именно эмоциональная, психологическая сторона отношений Кая Марция и двух персонажей. Первый - его матушка. Это истинная матрона, которой сильно не хватает власти самой (римляне в этом плане были однозначны в своём взгляде на роль женщины в политике), и потому она пытается реализовать свои чаяния в сыне. А как мы знаем, попытка воплотить свои мечты в чужой жизни ни к чему хорошему не приводят. Ещё более интересен второй персонаж - антагонист Кориолана Авфидий, с которым Кая Марция связывают сложные отношения конкуренции и практически любви-ненависти в катулловском смысле этого слова. Вот там настоящая страсть и истинная трагедия. Очень по-шекспировски.