Больше рецензий

25 ноября 2020 г. 07:02

760

3 Сильно ли пострадал наш перевод от цензуры издательства? И почему мне срочно понадобились фанфики по этому миру?

Всем привет! Долго приглядывалась к этой серии, видя восторженные отзывы читателей, но покупать книгу не хотелось, поэтому ждала появления электронной версии да экземпляра в библиотеке.

Ещё до чтения от фанатов я узнала, что в первой книге цикла вырезана часть моментов в угоду рейтингу 12+ в русском переводе. После прочтения книги я ради интереса нашла их в сообществе поклонников и немного удивилась. Не много уж и убрало издательство, только процентов 5% реально важно для сюжета. Так что тут возмущение фанатов не очень-то и оправданно, я считаю.

Гораздо важнее для меня было открытие, что я не поняла, чем так книга восхитила весь мир. Стандартная любовная линия (ну да, нет мачо-идеалов, Офелия – умняшка, Торн – чёрствый сухарь), попытка спасти Вселенную и создать новый, уникальный книжный мир. Я не прониклась духом ковчегов, замутами с несчастными и обиженными духами семей. Дворцовые интриги, сплетни и грязь, море (нет, океан!) ненависти к главным героям – так можно охарактеризовать первую книгу. От обилия оскорблений в адрес бедной Офелии, которая вообще не горела желанием ввязываться в этот змеиный клубок, я выпадала в ступор. Ужасный буллинг!

Вот за отношениями главных героев, отличающихся от набивших оскомину образов, было следить реально интересно. Да и за родными девушки, друзьями (Ренар и Гаэль прекрасны) тоже.

Еле дочитав из упрямства книгу, я начала гуглить краткое содержание остальных томов, задохнулась в порыве гнева от концовки тетралогии (спасибо, спойлеры!). Теперь для восстановления моей хрупкой нервной системы нужны хорошие и добрые фанфики))

Ветка комментариев


Дурная привычка, можно сказать генетическая наследственность :) хотя иногда она спасает мне кучу времени и нервов. :D