Больше рецензий

Arlett

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

13 апреля 2012 г. 11:47

808

3

Туман и болото. Болото и туман. Туман, туман. Призрак. Болото, болото. Призрак. Конец.

Вы прослушали краткий пересказ «Женщины в черном». Большая часть и без того маленькой книги состоит именно из этих составляющих. Процентов на 40, примерно. Еще 40 процентов отводим на перемещение персонажа по пересеченной местности и комнатам. 10 процентов душевных мук. 10 процентов, собственно, о том, на что рассчитывали – призрак и его история. Язык оставляет желать лучшего. Он прост и в то же время перегружен сложносочиненными предложениями, на которых я частенько спотыкалась, как на скользких кочках. Так как я неоднократно встречала хорошие отзывы об этой книге от тех, кто читал ее на английском, то могу предположить, что с переводом нас опять кинули. Очень жаль.

Сюжет, мягко говоря, простоват. В сочельник в кругу семьи все рассказывают около камина страшные истории о привидениях. ГГ слушает их отстранено, вспоминая потрясение своей молодости. Не решаясь рассказать свою историю близким, он доверяет ее бумаге. Итак. Много лет назад, работая в адвокатской канторе, он получил задание привести в порядок бумаги умершей клиентки, дамы со странностями. Как выяснилось, работы накопилось много, дама не выбрасывала ни одной бумажки лет 60. Местных жителей приводит в трепет одно упоминание того дома, но кого остановят страхи суеверной деревенщины? Он полон решимости выполнить задание своего начальника и продвинуться по должностной лестнице. Призрак не заставляет себя ждать и начинает кошмарить его буквально с порога. Простейшее решение вывести все ящики с бумагами и закончить работу в гостинице почему-то не рассматривается. Парень попался упорный. Не сдавался, пока не довел себя до нервного срыва.
Готичненько и скучненько.

Ветка комментариев


частенько спотыкалась, как на скользких кочках.



Представила себе это, и стало Вас жалко... Почему-то вижу, как Вы истребителем летите вниз, подбородком на камушки и болотушко. Ой-ой-ой.

Кстати, к этой книге цитат совсем нет - может добавите? Для наглядности, так сказать.


Кстати, к этой книге цитат совсем нет - может добавите? Для наглядности, так сказать.


Я думала об этом. Если я процитирую одно-два предложения, то они не дадут представления о стиле в целом. Возможно, будут смотреться как обычные фразы. Но когда этот стиль идет на протяжении многих страниц, то лично меня он утомлял. :) А что касается просто фраз, которые бы хотелось сохранить в цитатах, то таковых я не нашла ))
Вот например. Это предложение занимает полстраницы книги (у нее карманный формат)

В холодной церкви собралось совсем мало народу, и меня вновь охватила дрожь при мысли о том, как невыразимо грустно, что за всю долгую жизнь покойницы от ее рождения и детства,через годы взросления и старости не нашлось ни одного близкого родственника или сердечного друга, готового проводить ее в последний путь, кроме двух мужчин, которых с умершей связывали лишь деловые отношения и которые находились здесь исключительно по необходимости, причем один из них никогда не встречался с ней при жизни.