Больше рецензий

Underthinks

Эксперт

Тревожный читатель

9 июля 2020 г. 08:28

1K

2 Меньше, чем туалетная бумага

Здесь, наверное, можно было написать о роли сериала "Друзья" в моей жизни и так далее, но знаете, у меня так горит, что давайте без прелюдий.
Посмотрим, что же поведала в своей книге Келси Миллер.

+ в начале (ну не в самом начале, а после долгого рассказа автора о себе) есть история. Знакомство Кауфман и Крэйна, их сложный путь на телевидении, кочки и ямы, и наконец - начало "Друзей". Карьера или её отсутствие, бедность и долгое восхождение каждого из шести главных актёров. То, как они проходили пробы и с надеждой ждали провала сериала, в котором были заняты на тот момент и т.д. Это самая интересная часть из всех книги. Если бы не одно большое НО, о котором я скажу, когда закончу перечислять плюсы.

Ну что ж, плюсы кончились, поехали.

- Самое главное НО - это поганый язык. Книга написана и переведена отвратительно. Мысли рваные, скачущие. Местами сложно понять, хотел автор сказать "белое" или "чёрное".

"Совсем недавно, в 2016 году, Кокс упомянула знаменитый «салат Дженнифер», который Энистон сделала для них на встрече, посвященной Джеймсу Берроузу. Энистон отмахнулась, сказав: «О, подождите! Я избавилась от него."


Чего? Это называется "анекдот с салатом". Смешно?

"Моника только что рассталась с Ричардом, узнав, что он не хочет детей, и осознав, как много она сама делает."


Как много она сама делает, это, как я понимаю, машинный перевод чего-то типа "how much she does". То есть, по контексту (и по смыслу в сериале!) - "как сильно хочет она". Молодец, переводчик, сервисы гугла ты осилил, но редактор был у этой книги? Ау, редактор, проснитесь, вы хм... гадите.

"Изабелла Росселлини делает одну из самых запоминающихся ролей-камео".

Делает роль. Играет, исполняет... Не, фигня какая-то. Делает!

- когда речь заходит о сюжете, появляются грубые фактические ошибки. Это объяснимо, ведь автор, похоже, ни разу не смотрела сериал полностью, только урывками в спортзале. И ничего страшного, если только ты не берешься писать о сериале книгу.

- интересной информации крайне мало, даже если допустить, что бесконечное перечисление размеров гонораров и сумм, полученных от синдикации, всех увлекает. Всё, что сказано по факту, скомпилировано из открытых источников: интервью, ток-шоу, статей. Вклад Миллер заключается в том, что она зачем-то берёт интервью у ноунеймов, представляющих разного рода меньшинства - афроамериканцев, азиатов, трансгендеров. Самое забавное, что эти меньшинства в основном пожимают плечами и говорят "да норм", а вот автор приходит в неистовство.

- складывается впечатление, что избежать обвинений в нетолерантности в принципе невозможно. Смотрите, есть Кэрол и Сьюзан. Это любящая пара, добрые, отзывчивые женщины, они поженились, они растят ребёнка, у них есть друзья и работа. Знаете, какую претензию выдвигает Миллер и кто-то из её ноунейм-собеседников? Кэрол и Сьюзан показаны слишком похожими на гетеросемью. СЛИШКОМ НОРМАЛЬНЫМИ. Я-то думала, что неправильно изображать лесбиянок исключительно грубыми бучами в мужских ботинках. А оказывается,

"Когда вы удаляете какое-либо качество, свойственное геям, из персонажа, это можно приравнять к гомофобии."

Вот так, ребята. Без шансов.

- очень много внимания уделено в книге судебному процессу между сериалом и ассистенткой сценаристов Лайл. В этом деле прекрасно всё. Лайл наняли, чтобы она быстро печатала, фиксируя то, что говорят сценаристы во время мозгового штурма. Вместо этого она лезла к ним с идеями о том, как внести в сериал побольше чёрных персонажей. Через четыре месяца её уволили (разумеется, за то, что она темнокожая женщина, а сценаристы - белые мужики). А она подала в суд за сексуальные домогательства, потому что эти мужики шутили при ней про мастурбацию, сплетничали об актрисах и рассказывали друг другу про свой курьезный секс. Суд Лайл проиграла.

Cool story, bro, но это действительно должно было быть в этой книге? В последней главе, после описания прощания актёров и их слёз? Натянуть сову на глобус Миллер пытается, указав, что Мэтью Перри впоследствии изложил историю Лайл в фильме о харрасменте. Вот так:

"Однако он сделал несколько красноречивых ремарок в одном из фильмов #ThatsHarassment, где модель подвергается преследованиям со стороны фотографа во время фотосессии (на съемочной площадке, наполненной людьми, которые ничего не говорят)."

Найди, как говорится, пять отличий.

Итак, общее резюме - это книга о том, как "Друзья" оскорбили всех и заработали на этом много-много денежек, написанная плохим языком, халтурно переведенная и неотредактированная. Что, аннотация? "это — самое настоящее исследование популярности сериала", а, ну да. Автор раз пятьдесят скажет, что сериал популярен, потому что он возвращает нас в "сладкое время, когда друзья были твоей семьёй". Исследование окончено.

Завершу я парой пронзительно горьких цитат. Enjoy.

"Пройдет еще много лет, прежде чем телевидение начнет всерьез рассматривать такие вещи, как разнообразное и ответственное представление. Даже сейчас дело не сильно далеко продвинулось, так как в телевизоре все еще преобладают белые, гетеросексуальные, худые, цисгендерные персонажи христианского вероисповедания."


"Диззи осталась самым преданным фанатом. Она ставит сериал фоном, пока готовит, и настолько хорошо знает каждый эпизод, что ей не нужно смотреть на экран, чтобы понять, о чем речь. «Это все равно что завернуться в теплое одеяло», – сказала она мне. Но теперь она замечает в шоу моменты, которые шокируют ее: шутки о геях, большое количество людей европеоидной расы и т. д. Она все еще смеется над шутками, но в то же время «это очень оскорбляет её чувства».

Ветка комментариев


Жесть! видать перевод доверили искусственному интеллекту))), - пока недоученному, чтобы сэкономить, или, согласна с предыдущим комментарием, загрузили в гугл.


Потрясающая халтура. Причем дорогая.