Больше рецензий

Manowar76

Эксперт

Эксперт Лайвлиба: Книжный масон

20 мая 2020 г. 11:02

507

2.5 No voodoo today

Почему решил прочитать: однажды я добавил в список к прочтению пару десятков ужастиков – лауреатов и номинантов на премию Брэма Стокера, ориентируясь, в основном, на небольшой объём и известность автора; у Шепарда читал его самый известный роман, психоделическую «Жизнь во время войны» . Читал давно, сразу после выходы книги на русском в 2005 году. Не помню из книги ничего, но помню, что понравилось.
В итоге: вуду бывает разное: есть исконное йорубо-африканское ( «Книга Лазаря» Александр Варавин ); есть классическо-киберпанковское гаитянское ( «Граф Ноль» Уильям Гибсон ); бразильское кандомбле ( «Бразилья» Йен Макдональд ); суринамское винти, или Уатту-Вудун ( «Суринам» Олег Радзинский ); южно-готическое луизианско-ново-орлеанское вуду ( «Сердце Ангела» Уильям Хьёртсберг ). Вуду есть разное.
Но вот в "Закате Луизианы" его нет. Совсем. Несмотря на жанр и название.
Есть маленький городок Грааль недалеко от Нового Орлеана (интересно, почему мы не говорим Новый Йорк?). Пыльный, заштатный, но непростой. Заезжий поэт-песенник, гитарист Джек застревает в Граале из-за поломки своей бэхи. Влюбляется в странную 30-летнюю женщину Вайду. Вайда то ли полубезумна, то ли в самом деле проклята своим бывшим любовником. А ещё она Владычица Иоанновой Ночи. Дело в том, что городок заключил пакт с неким Добрым Серым Человеком. Раз в двадцать лет они дарят ему Владычицу Иоанновой Ночи, а он оберегает городок от напастей.
Много вкусных деталей быта городка, несколько поблекших в переводе. Немного нестрашной мистики и секса.
Отсутствие хэппи-энда.
Средненькая вещь. А может просто жанр не мой. Ну не готов я пугаться плетей тумана, неясных силуэтов и видений.
Автор пытался добавить произведению слоёв муссированием темы Вьетнама, намёками на силу любви и таланта, но получилось слабенько.
Зато книжка короткая – двести страниц от корки до корки. И Премию Международной Гильдии Ужаса-2004 и номинацию на "Брэма Стокера" произведение получило в номинации "повесть", а не роман. Прочитал за день.
Посмотрел аннотации остальных переведенных на русский романов Шеппарда – ничего не заинтересовало, за исключением, может быть, « Нового американского молитвенника» , чем-то похожего по синопсису на « Уцелевшего» Паланика , только со сверхъестественным.
5(СРЕДНЕ)
картинка Manowar76