Больше рецензий

20 ноября 2011 г. 00:13

856

3

На днях в одной статье прочла примерно следующее: «Алиса» Кэрролла была первой книгой для детей, в которой главная героиня освобождается писателем от родительской опеки и отправляется им в самостоятельное приключение не в морализаторских целях. Что, добавляет автор, произвело определенный терапевтический эффект на читателей, измученных сказками о не ходите, дети. Рассказы из «Приюта для девочек, воспитанных волками» не предназначены, очевидно, для детей, но написаны в духе тех заманчиво-запретных историй, что обрушились на мелких читателей с загниванием викторианской традиции. Маленькие персонажи Расселл — сплошь соломенные сиротки, чьи родители или не упоминаются вообще, или временно не могут заниматься воспитанием, или не являются в полной мере людьми. Тем не менее, праздника непослушания не последует. И именно то, что автор заставила детей воздерживаться от того, чтобы на потеху читателю жить в лесу, молиться колесу; закон — тайга, прокурор — медведь, и т.п., мне глубоко симпатично.

Вырисовывается и занятное облако тегов. Примерно так: зооморфизм; ликантропия; одержимость; дети; старики; толстые дети; призраки детей; дети с навязчивыми идеями; полубезумные дети; заброшенные парки аттракционов, etc. (Ах да, еще раннее созревание, которое вряд ли кого-то смутит, поскольку эпизоды сведены скорее к абстрактному посвящению, чем к jailbait-фантазиям). Если мне и пришлось чему-то сопротивляться, то не близнецовости рассказов (здесь это как раз преимущество), а навязчивой изобретательности. А еще — эскапизму автора: при всей любви к открытым финалам, не могу смотреть на эти концовки иначе, нежели как на желание скорее бросить неприкаянные фантазии на произвол судьбы.

Рассказы оторваны от жизни, но все-таки они живые. Почти для каждого можно найти более солидный и проверенный заменитель (от «Гекльберри Финна» до «Кентавра»), но здесь есть несколько неповторимых метафор взросления, которые — уже выполненные обещания автора, которого все называют многообещающим. И не могу удержаться, чтобы не зацитировать программный отрывок Вебстера, который, конечно, совсем о другом, — и все же мог бы выступить зловещим и двусмысленным эпиграфом к местным волчатам:

«But keep the wolf far thence, that’s foe to men,
For with his nails he’ll dig them up again».

Комментарии


Вау) Хочу прочесть)


Ну, она теперь есть на eLib, если кто-то захочет скачать) Сыроватая книжка, но что-то в ней есть.


при всей любви к открытым финалам, не могу смотреть на эти концовки иначе, нежели как на желание скорее бросить неприкаянные фантазии на произвол судьбы.


о да. причем отдельными местами она очень удачно ведь заканчивает - и мысль ясна, и открытость оправдана (в истории про Оливию, например, или в рассказе про плавучий дом для престарелых, да и в самой истории про волчат) - но в большинстве случаев все настолько тонко задумано/исполнено, что как будто ничего и нет вообще.