Больше рецензий

irinalis1981

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

8 ноября 2011 г. 10:11

1K

2

Сколько шумихи вокруг этих двух книг "12 стульев" и "Золотой теленок": "Как??? Ты не читала эти книги???", "Ты не читала?! Обязательно прочитай! Тебе понравится", "О, это мои любимые книги"... и в таком духе.
Конечно, у каждой книги должен быть свой читатель. Я таковым для книги "Золотой теленок" не стала. Да и чувство сожаления у меня по этому поводу не особенно большое.
Когда мое чтение этой книги перевалило за половину, я сладко вкушала надежду написать отрицательную рецензию. Ох, и отомщу я за свои мучения! Я крепилась из последних сил, собирала себя волевым решением: надо ее добить, наконец!
Не люблю такие книги - читаешь и не видишь смысла в стольких испещренных буквами страницах. Где же он? Только к концу, к последним 10-15 страницам, там стало вырисовываться что-то напоминающее его, точнее легкая тень его, притянутая мною за уши, так как я очень хотела найти хоть какой-то мало-мальский зачаток этого.
"Золотой теленок" считается легкой книгой, поднимающей настроение. Со мной этого не произошло, к сожалению. Слишком все искусственно, уж слишком все натянуто, слишком все утрировано - авторы явно перегнули палку. Это как с плохим актером, которому поручили сыграть яркого персонажа - он "переборщил", изображая его, и стал больше походить на клоуна.
В любом хорошем произведении должны быть, на мой взгляд, какое-то яркое противопоставление и какой-то контраст. Вот взять работу художника: чтобы "заиграло" светлое пятно, рядом с ним должно появиться такое же по силе темное. Здесь все в одном ключе - все очень смешные и нелепые. Это очень утомляло и раздражало, и выглядело очень неестественно.
Хотелось для контраста чего-то очень грустного и печального, пусть каплю, но острую как игла. Тогда это произведение могло бы "заиграть", заискриться... для меня. Очень жаль.

Ветка комментариев


Ну я например тоже не застала совка, а советская сатира мне нравится, у людей просто разное восприятие юмора, ясно же, что китайский, английский и русский юмор отличаются.


Это да, однако, сложнее понять то, чего не пробовал, не видел и знаешь только не из первых рук.