Больше рецензий

17 мая 2019 г. 21:19

3K

4 А со мной бестселлеры разговаривают!

Читать произведение, написанное умным и ироничным человеком для меня - всегда большое удовольствие! Галина Леонидовна Юзефович - как раз такой автор. Ее книга - мягкая, деликатная, обезоруживающая, располагающая к себе с первых строк. Увлекательная и познавательная. Автор высказывает порою не самые популярные мысли, но они всегда обоснованы и убедительны. Каждая тема, которой касается Юзефович в своей книге, раскрыта кратко, но емко - с отслеживанием возникновения, развития и современного состояния.

Все, что мне оставалось - сидеть и кивать в знак согласия с человеком, который озвучивает твои собственные мысли. Например, о том, что все - вкусовщина и нет объективного суждения, даже в критике. Или о том, что критик критику рознь. Все распределяют приоритеты по-разному. Кто-то делает акцент на себе любимом, кто-то на книге, кто-то на контексте. В результате возникает бесчисленное множество комбинаций и с основными типажами можно познакомиться в этой книге. Любой, кто пишет отзывы на прочитаные книги - в душе немного критик, так что, читая вводную главу, можно дополнительно принять участие в игре "Опознай себя в этой портретной галерее!".

Когда с критической самоидентификацией будет покончено, можно будет перейти к составлению списков. Не рекомендуется брать наугад книжную подборку, а потом обижаться на ее составителя за то, что книга не понравилась. Тем более требовать вернуть деньги за покупку книги. Смотреть надо сначала, кто рекомендует. Что за человек. Насколько вы схожи по разным параметрам. Идеальный список тот, в котором уже есть прочитанные книги. Для тех, кто чужому мнению не доверяет и любит составлять списки для чтения самостоятельно, есть очень полезный совет касательно того, на что надо обращать внимание. Не без подвоха - придется много всего запоминать. Я пока освоила пункт первый – запомни автора понравившейся книги и занеси в список другие его произведения. Оказывается, не лишним будет запомнить издательство, переводчика и даже редактора. От себя я бы еще добавила в этот перечень чтеца, как заядлый слушатель аудиокниг.

Подтвердились и мои подозрения, что магия бестселлера не зависит от того, плохая книга или хорошая. Важны, помимо литературных качеств, злободневность и "отклик на зов народа". Если автор угадал потребности рынка, книга взорвет существующее положение в литературе и станет культурным феноменом. После прочтения этой главы, мне почти стало стыдно за склонность "смотреть свысока" на модных авторов и грести против течения.

С интересом прочла о том, почему большие бумажные книги больше не берут в путешествие. Еще одна традиция прошла мимо меня. Никогда не брала книги, уезжая из дома. У меня в путешествии просто нет на чтение времени. Книги - это личное. Домашнее. Может поэтому никогда не воспринимала книгу как способ характеризовать человека. И, судя по тому, что традиция ушла, начинать самовыражаться, забивая рюкзак книгами, уже поздно.

С еще большим интересом прочла о нобелевской премии по литературе. Не то чтобы я стала иначе относиться к премии, но хоть стало более понятно за что ее выдают, руководствуясь "географическим признаком". А изначально еще и завещание Нобель туманно написал, чем сильно всех запутал. За компанию с Нобелем, вспомнили эсперанто, Толстого и утерянные идеалы позапрошлого века.

Чтобы выяснить, что общего у русской и английской литературы, автор зашла издалека. Казалось бы, при чем тут Фредди Меркьюри или восстание сипаев? Однако связь есть и она - в необходимости скреплять культурные связи бывшей империи. Поэтому английская литература такая родная - многие авторы изначально ставят цель втереться в доверие к читателям за пределами "родного болота".

Еще интереснее обстоят дела с американской литературой. Внутренний книжный рынок такой большой и активный, что нет необходимости писать на экспорт. Ориентированная на отечественного читателя, американская литература напоминает кота, который укладывается на больное место хозяина. Наконец-то я разобралась, почему романы американских авторов не вызывают у меня такого же восторга, как у американских критиков - вся злободневность проходит мимо, не задевая никаких струн.

Хочется еще выделить статью про классический детектив. Тот, который в период между мировыми войнами, служил терапевтическим средством и именно его выбирали в бомбоубежищах, устроенных на станциях лондонского метро. Тот, что покоится на трех китах – личности сыщика, сюжете и антураже. В котором добро побеждает зло гарантировано. Который прошел путь от Шерлока к Харри Холе. От любителя к профессионалу. От вопроса "Кто сделал это?" к вопросу "Как его поймать?". Нашлось место и для Видока, заварившего детективную кашу. Отличная получилась глава!

Иронично, но непреклонно автор "встает грудью" на защиту переводчиков, которые в нарушение советских традиций не адаптируют текст произведения, делая его комфортным для чтения. Вместе с тем, Юзефович не скрывает, что есть среди переводчиков такие товарищи, которые нам совсем не товарищи кто в своих новаторских приемах уходит слишком далеко за грань добра и зла и есть поденщики, не слишком добросовестно выполняющие свою работу. Подтвердила автор и то, что я давно подозревала: редактор - вымирающая профессия, как это ни грустно и присматривать за качеством перевода практически не кому. Так что, учим языки, читаем книги в оригинале и ругаем уже авторов за то, что пишут не комфортно. А переводчикам "руки оторвать" всегда успеется.

Ну и напоследок Галина Леонидовна немного расскажет о себе. Еще раз. Какие книги сформировали ее литературный вкус. Как менялся способ чтения от поверхностного к многослойному. Как подходит к работе.

Я почти никогда ничего не ругаю - не потому, что хочу всем понравиться (всем всё равно не понравишься, а похвала часто раздражает сильнее, чем ругань), а потому, что верю: в нашем зашумленном мире говорить стоит только о вещах по-настоящему важных - то есть самых любимых, ценных и интересных.
Имя автора мне давно знакомо, но читать ее критические статьи раньше не доводилось. Так что мне было интересно знакомится с ней. С темами, которые ее интересуют. С тем, как она пишет. И я довольна тем, как прошло знакомство. Мне понравилось, как равномерно Юзефович распределяет внимание между литературой, своей персоной и контекстом. Хороший критик. Опытный!

Книга прочитана в рамках игр Вокруг света, Урок литературоведения, Кот в мешке, Книжное государство.

Комментарии


С интересом прочла о том, почему большие бумажные книги больше не берут в путешествие.

И почему?)
Мне тут сразу вспомнился рассказ Моэма "Сумка с книгами", в котором главный герой в любое путешествие таскал с собой целую передвижную библиотеку в дорожном мешке))) Ну и ещё мой Сильмариллион, взятый на море, благодаря чему я его наконец и осилила)


И почему?)

вместо бейджика) самопрезентация. быстрый и эффективный способ намекнуть миру как следует воспринимать владельца книги, какую личность в нем видеть всего лишь продемонстрировав обложку)


Хм...а почему толстые книги нельзя в качестве "бейджика" использовать?)
Что-то я не замечала в путешествиях, чтобы кого-то интересовала обложка книги, которую читает попутчик))) А вот объемом внимание привлечь точно получилось бы))))


Она пишет о советских временах, а начинает едва ли не с античности, тогда отношение к книгам было другое) сейчас не только на обложку внимания не обращают, но и объем верной информации не даст. Книг теперь в разы больше, их легче приобрести, выбор разнообразнее. Если человек, читает на пляже или в транспорте толстую книгу, это может значить, что у него в чемодане было много места и он взял книгу потолще, чтобы одной хватило на весь отпуск. Или нашел в вагоне, шезлонге. Или купил на остановке, первое что под руку попалось. Да как угодно эта книга может к нему попасть. Из за большого разнообразия и легкой доступности книга перестала восприниматься как визитная карточка.


вот что ты со мной делаешь, а?!)))
опять хочу книжку, про которую ты так вкусно расписала.
но мне некогда читать все, что я хочу, впихивать невпихуемое я еще не научилась хорошо, потому везде завал и везде он растет)))
а я кстати беру с собой книжки в путешествие. немного, 1-2, но беру

и еще кстати, похоже не на одну меня хочушка на эту книгу напала после твоей рецензии - последний экземпляр только что в библиотеке у меня под носом зарезервировали)))


я делюсь с тобой найденной в книжном море жемчужиной)) можешь брать, можешь отложить на потом. есть аудио, если что, так намного быстрее. к тому же, читает автор.

я как раз в путешествии от книг отдыхаю) перерыв необходим при моем плотном графике чтения.

главное, что она есть в библиотеке, значит, вы обязательно встретитесь)


Отовсюду мне "мылит" глаза эта фамилия, так что твоя рецензия стала последней каплей - унесла книгу в "хотелки"))

С интересом прочла о том, почему большие бумажные книги больше не берут в путешествие.

Теперь можно увезти с собой целую библиотеку в рамках одной электронной читалки))


Да, фамилия - "на слуху") трудно жить в нашей стране и ничего не знать о Юзефович. Мне тоже постоянно попадается. Оказывается, не за красивые глаза она так известна. Отлично пишет и, главное, убедительно. Теперь понятно, почему на нее так часто ссылаются.

Увезти библиотеку можно, а продемонстрировать окружающим, что ты читаешь, уже сложнее) функция книги сместилась к получению удовольствия от чтения.


И хорошо, что функция сместилась)
С другой стороны, мои знакомые, когда приходят в гости и видят книжные полки, шокированно спрашивают: "Ты что, читаешь книги?" И с таким видом, как будто я трупики мышей собираю))) Для многих чтение книги - повод повесить стереотипный ярлык "ботан" или "синий чулок")


многие вздохнули свободно, когда отменили принцип "книга - лучший подарок") да и как источник знаний, книга уже сдала основательно позиции. и как основной вариант досуга. но все равно, книга приспосабливается под новые реалии, переодевается в другие форматы, если нужно . эволюционирует) и это здорово.


Придет время и книги можно будет закачивать прямо в мозг))) *разбушевавшаяся фантазия*


ой, не, не надо мне такого счастья)) лучше по старинке - читаешь книгу, отправляешь сигналы в мозг, а уж он сам разбирается обрабатывать информацию или ну ее)


Блин, мне такое тоже интересно) Придется читать))


Приятно видеть такой разброд и шатание интерес к книге)) хорошая книга - и читается легко, и после нее многие туманные мысли принимает более четкие очертания. по крайней мере, в моей случае так было)


Я такие люблю) когда легко и познавательно) эти книжки какие-то свежие что ли) увлекательные) так что утащила)


жду твоих впечатлений)


Обязательно)


в ближайшем будущем или запасаться терпением?)


Я вот даже не знаю) я могу долго идти до книги, а могу в момент прочитать и все)) логика тут бессильна)


знакомый маршрут)


А я думала, что эта книга представляет собой сборник рецензий Юзефович на ряд книг))
Большие бумажные книги брать в путешествие - это сильно. В буквальном смысле этого слова, учитывая то, сколько всего надо с собой брать помимо книг) Хорошо, что есть электронные книги)


Есть в некоторых главах разбор отдельных книг, но в основном это разговор о жанрах, премиях, факторах, влияющих на попадание книги в категорию бестселлеров. Во многих главах есть списки книг, рекомендованных к чтению, пожанрово. Много чего интересного)


Списки - это хорошо) Ты что-нибудь по фантастике приглядела?)


неее, итак виш забит этой фантастикой))


Лично я не беру большую книгу, потому что место займет много это раз и без нее есть тяжести это два)))
Так что, останется Пехов дома лежать с Сиалами, в дорогу возьму Кинга, в мягкой обложке))


У Кинга есть маленькие книги?)


в мягкой обложке их полно в книжных))


и какую ты выбрала для отдыха?)


уже не помнишь?) Мистера Мерседеса))


у меня память девичья, мне можно одну и ту же новость каждый день рассказывать)