Больше рецензий

gennikk

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

21 декабря 2018 г. 08:56

309

5

Если вы не любите или не умеете читать пьесы, то пьесы не виноваты в этом. Прекрасно изданный, отлично переведенный сборник испанских пьес. Все четыре пьесы, каждая по своему, интересны. Самая понятная для всех, это "Метод Гронхольма" - линейное построение, динамический сюжет, яркие персонажи, животрепещущие темы жизни и социума. Она и самая известная, ее достаточно часто ставят на театре. И это никак не умоляет достоинств текста. Я не встречал подобного текста в современной российской драматурги. Сильная пьеса сама по себе, а уж в хорошей постановке, да с хорошими актерами текст звучит мощно.
"Дорога в небеса" меня удивила, тема не свойственная испанскому сознанию. Испания практически не принимала участия во Второй мировой ("Голубая дивизия" не в счёт, это добровольцы, а как известно, добровольцы это не государство.) А тут про образцово-показательный лагерь смерти в нацистской Германии. Сюжет не линейный, сразу и не поймёшь что происходит, но к концу пьесы охватывает ужас: за простыми диалогами разворачивается картина непрерывного убийства людей, поставленного на поток. Как обыденно все на первый взгляд, образованный немец, мнящий себя настоящим европейцем, любящим испанскую литературу, радостно показывающий как прекрасно живут его подопечные евреи. И эти евреи, довольные всем, не высказывающие никакого недовольства. А потом становится понятно, все это отрепетированный и отредактированный до последнего слова и жеста ужасающий спектакль. Где палачи кажутся милыми людьми, а жертвы пытаются подать зов о помощи словами о прекрасной жизни, потому как за другие слова их ждёт смерть.
"После меня хоть потоп" не лёгкая пьеса для восприятия при чтении. Но она свободна для трактовки режиссёра и актеров. Тема двух противоположных миров, которые никогда не поймут друг друга, не смогут стать на равные позиции, даже при видимом желании обоих. Пьеса о "превосходстве" и бессилии белого человека, о том что Европа может помочь только на словах, она не заинтересована в решении проблем черного континента, и на деле оказывается простым демагогом. Отличный ход автора что речь африканца передает белая женщина переводчик, никто не слышит тех кому нужна реальная помощь.
"Подвал" пьеса метафорическая, подвал место куда мы прячем всё не нужное, это метафора подсознания, где кроются все наши комплексы и страхи. У каждого есть свой подвал. Хороший психологический текст.
И в заключении о предисловие. Оно даёт понимание о развитии испанского театра в двадцатом веке, как из любительских трупп возникали профессиональные театры, как государство, от полного неприятия во время диктатуры Франко, пришло к государственной поддержки современного театра и драматургии в современности.
Очень надеюсь что все пьесы этого сборника будут со временем достойно представлены на российской сцене.