Больше рецензий

4 ноября 2018 г. 09:08

444

4.5

Леди Фредерик чувствует себя оскорбленной, когда ее обвиняют во лжи. Нет, она никогда не лжет - она просто не всегда говорит всю правду, придерживая ее "до лучших времен". Это, а еще потрясающие актерские способности помогают ей выкручиваться из затруднительных финансовых ситуаций, в которые ее то и дело заводит собственная беспечность ("Ах, милая Ада, так вы пришли за чеком? А я думала, что посетители меня как друг!"). Впрочем, беспечность - это, похоже, семейная черта, потому что ее во всей красе демонстрирует и ее брат, который так же не вылезает из долгов. Но и на таких ненадежных в бытовом плане людей находятся свои охотники - как среди мужчин, так и среди женщин. Одни уверены, что своей любовью способны перевоспитать даже самого безбашенного мота. Другие слепо влюбленны в яркую личность. Третьи действуют исключительно из соображений выгоды и целесообразности. Четвертые... эти просто любят, видя все недостатки и соглашаясь с ними.

Занятно, что несмотря на всю искрометность характера заглавной героини, у меня так и не получилось проникнуться к ней особой симпатией - той, что готова видеть человека с таким характером в своем близком окружении (в качестве друга, хорошего знакомого, кровного или приобретенного родственника). На таких людей-фейерверки интересно смотреть со стороны, лучше всего - на экране, сцене или на страницах книги. В реальной жизни? Нет, спасибо. :)

А вот мистер Парадайн Фоулдс мне понравился. :) Его диалоги с леди Фредерик напомнили мне общение между Джулией Ламберт и ее мужем Майклом в романе Моэма "Театр" (там у меня, кстати, тоже больше симпатии на стороне мужа).

Понравился перевод пьесы, сделанный Михаилом Заготом, захотелось сравнить с оригиналом. Пока я Моэма на английском читала только роман "Маг" (The Magician), но там совсем другой жанр и совсем нет места для комичного, поэтому нет смысла сравнивать.

Прочитано в рамках игр "Вокруг света"