Больше рецензий

Hermanarich

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

26 октября 2018 г. 09:26

4K

3 С Васей Куролесовым случилась неприятность…

По мере своей жизни все больше и больше убеждаюсь, насколько важны книги, прочитанные в определенный момент. Причем этот момент «наибольшей важности» литературного произведения в жизни человека находится (кто бы сомневался) в таком периоде, когда ты сам не можешь никак это произведение выбрать – ты должен опираться на имеющиеся возможности (благо, сейчас это сделать проще, чем лет 100 назад) и авторитетное мнение (здесь сложнее, ибо океан литературы, разливающийся сейчас перед каждым человеком – обратной своей стороной почти отменяет возможность верного выбора, засыпая ту самую книгу, которая тебе нужна прямо сейчас – тоннами шлака). В каком возрасте книга оказывает наибольшее воздействие на судьбу и характер человека? Ну явно уже не в 25 – не поражала в 25 меня ни одна книга В 20 тоже. Нет, время «книг, определяющих вектор» - где-то с 6 по 12 лет. И здесь чрезвычайно важно, именно в эти годы, прочитать правильные книги. Прочитал ли эти книги я в свое время? Мне кажется – что-то я сумел сделать. По крайней мере есть книги, которые действительно оказали на меня гигантское воздействие – Двенадцать стульев Ильфа и Петрова, Золотой теленок (хотя он в меньшей степени) этих же авторов, Сказка с подробностями Остера, Мастер и Маргарита Булгакова (вторая большая книга, мной прочитанная. Большая, в смысле толстая (первая, конечно, Двенадцать стульев/Золотой теленок под одной обложкой) и пр. И есть книги, которые ты прочитали, они на тебя повлияли – но вот сразу как-то вспомнить их не удается. По сравнению с крейсером «Остап Бендер» эти книги проплывают тихими суденышками – но без них себя самого представить было бы невозможно. Приключения Васи Куролесова – именно такая книга.
Я помню, как сейчас, и иллюстрации этого издания (Детская литература, 1973 год), и тот чисто детский восторг от хорошей книги – все эти цитаты, не ставшие афоризмами (как из пресловутых Двенадцати стульев) – но крепко отпечатавшиеся где-то на подкорке. «Вот это фамилия! — подумал Вася. — Болдырев! Как будто самовар в воду упал.», «Стой, Курица! Стой, дешевая повидла!», «Тертый калач», «Одно ухо стояло, другое висело, третьего, как говорится, вообще не было.», «Какой именно был в мешке пес? Какой породы? – Бандитской породы, – ответил Курочкин и поглядел на Васю. – Весь мохнатый.», «Балалаечный кулачок.», «К обеду Вася расколотил штук сто Курочкиных и полсотни Рашпилей», «Язь». Честное слово – у книги есть все, чтоб быть бестселлером детской литературы:
1. Главный герой, который не дурак, но который не очень и умный. Простой, обычный парень, с характером и храбростью;
2. Детективная интрига с преступниками, погонями, выслеживаниями и советскими милиционерами;
3. Яркий, образный язык автора;
4. Афористичность (вообще, это крайне важно – в период 6-12, о котором мы говорили выше, очень важно читать распадающиеся на афоризмы книги. Не знаю почему – как-нибудь подумаю над этим);
5. Победа добра и справедливости за счет храбрости и смекалки.
В общем – «Приключения Васи Куролесова» - одна из любимых книг моего детства, сформировавшая меня как личность (в изрядной степени). Кто знает, может моя любовь к детективам – она именно оттуда, от нее.
А теперь о грустном – увидел я книжку «Приключения Васи Куролесова. Все истории в одной книге», и понял, что хочу ее прочитать – оказывается, есть и другие произведения данного цикла, которые я в детстве не читал. Ну и, стало быть, надо этот пробел закрыт – как-бы опуститься заново в детство. Как вы уже, наверное, догадались – в одну реку не то что нельзя зайти дважды, а, река то в свое время высохла.
Нет-нет, первая из трех историй (как-раз читанная мной в детстве) как была, так и осталась абсолютно гениальной. Я прочел ее, смахивая слезы ностальгии – да-да, это она. Лишь одно отравляло мне чтение – но об этом позже. А вот дальше начался ад.
«Промах гражданина Лошакова» - вторая история из трех, уже в детстве мной не читанная, и написанная спустя 19 лет после выхода «Приключений…» («Приключения…» вышли в 1971, а «Промах..» - в 1990 г.). Понятно, почему она помещена в середину сборника, хотя должна была быть в самом конце – стилистически она намного ближе к классическим «Приключениям», чем третья повесть, да и хронологически похожа на вторую, но вот что касается самого качества материала… Вася Куролесов применяет боевой гипноз на преступников. Да-да, боевой гипноз! Противостоят они грабителям, которые грабят караваны (тьфу), прохожих в каких-то лесах под Кармановым (Карманов постоянно путают с Курском, и эту, даже не шутку, а гэг, никто никак не раскрывает – видно у автора что-то здесь личное притаилось). Никаких грабителей никто не допрашивает – ибо, поймав кучу преступников, главаря найти никак не удается, хотя все пойманные преступники знают, где он находится. Основная часть диалогов советской милиции – по вопросам бритья усов старшины Тараканова. Вася Куролесова пытаются застрелить, завалить брюквой, а после этого он влюбляется в соленые огурцы и дочку преступницы. Короче – это просто какой-то трэш. Главный злодей – Харьковский Пахан – имеет примету: у него квадратная голова. Советский милиционер за 10 рублей помогает преступнику уйти от погони – мотивируя словами: «Все-равно же машина простаивала, а он денег дал». Честно – не знал бы, что писал тот же Юрий Коваль, подумал бы, что это какой-то сумасшедший графоман хулиганит. Пытается оплевать добрую память Васи Куролесова.
Само произведение явственно отдает графоманией – начиная с названия, которое, по сути, никуда не ведет, и заканчивая бесконечными сюжетными поворотами, которые тоже мало чем обосновываются. Простой, незамысловатый, но при этом крепкий и увлекательный сюжет первой части оброс какими-то бесконечными ответвлениями, которые никуда не ведут, персонажами, которых могло бы и не быть (как и гражданина Лошакова), персонажи резко деградировали, полностью исчезла афористичность… ну это не просто провал, это какой-то невероятный провал, особенно если сравнивать с первой книгой. В расстроенных чувствах, оценивая первую повесть на твердые 5 баллов, а вторую на 3 (и то с натяжкой), что автоматически снижало оценку всей книги с 5 до 4, я взялся читать третью повесть. И знаете что? Вторая то была еще ничего.
«Пять похищенных монахов» - это история вообще не про Васю. Вася там эпизодический персонаж, которого могло бы вообще не быть – на сюжет он какого-то серьезного влияния не оказывает, да и вообще, участвует весьма опосредованно. Хотя, собственно, это самая минимальная придирка – главная придирка это язык. Афористичность первой части пропала полностью (хотя от ее написания прошло 5 лет), вся простота и фабула тоже исчезла. Огромная куча персонажей, в которых успел запутаться даже я, взрослый человек – что, собственно, совсем немудрено, ибо персонажи чуть площе картона. У Остера, например, тоже много персонажей – но они почти все характерные. А тут просто не понимаешь, о ком идет речь. Ситуацию осложняют бесконечные диалоги ни о чем, которые, как нарочно, вообще не подписаны. По хронологии эта повесть, судя по всему, третья (хотя написана второй), но создается ощущение, что от классических «Приключений Васи…» ее отделяют десятки лет, и другая фамилия автора. Это просто невероятно плохо. Плюс ко всему – концовка еще и скомкана, причем скомкана так, как не позволяют себе комкать даже графоманы, претендующие на постмодернизм. Даже «Словарь», очень удачно закруглявший классические «Приключения…» приобрел вдруг вид графоманской издевки: «Краткое объяснение некоторых слов, которые не вошли, к сожалению, в текст повести». И если в «Лошакове» за бессвязным сюжетом с кучей ляпов и провисающими персонажами еще как-то видится язык того, старого Коваля, то здесь его не видится уже никак. 1 балл из 5. С натяжкой.
Если первую повесть Юрий Коваль писал, не знаю какой музой вдохновленный, каким лучом с неба озаренный – то последние две будто написаны совершенно другим человеком. Ну т.е. ничего общего. Натужная графомания – только так я могу охарактеризовать произошедшее. Закрыв книгу, я долго-долго чесал репу, пытаясь понять – что же это со мной приключилось? Может я повзрослел, и первые «Приключения…» были восприняты хорошо только на старых дрожжах? Открыл, прочитал пару предложений – нет, значительно лучше, и ни на какую ностальгию это не списать. Ну значит списался Коваль, что я здесь могу сказать еще?
Отдельная история – это иллюстрации данного издания. В издании 1973 года персонажи были антропоморфны – это были просто люди, нарисованные так, как рисуют в детской книге. Простая, приятная рисовка – очень хорошо подходящая под стилистику книги. В этом же издании (АСТ, Вся детская классика, 2017 г.) иллюстрации иные – и они отвратительны. Больше всего герои мне напомнили муми-троллей, или каких-то хоббитов, нарисованных на учебниках для учащихся коррекционных школ. Я не понимаю – зачем нужна такая подчеркнутая карикатурность? Ведь герои по крайней мере первой повести совсем не карикатурны, а наоборот, очень живые и натуральные. Вася из иллюстраций не мог бы «сотрудничать» с милицией – больше всего он здесь напоминает деревенского дурачка, в глазах которого не мелькает ни капли интеллекта. Хотя Вася из первой повести – совершенно не такой. Иллюстрации изрядно отравили мне прочтение даже первой повести.
Похоже, судьба решила наказать меня за попытки ностальгии – идти надо только вперед. Но даже для судьбы это жестоко: такое издевательство над книгой моего детства, причем совершенное самим автором – это просто что-то за гранью человеческого. Поневоле начинаешь понимать, почему Роулинг – феномен. Сделать 7 больших томов на одном уровне (про Проклятое дитя вспоминать не будем. Это трэш не меньше, чему у Коваля), для детского писателя, похоже, задача почти невыполнимая – и наши, и не наши писатели с ней почти не справляются.
Мой совет – если хотите вспомнить любимую книгу детства, или прочитать детям – берите только первую повесть. Желательно еще в советских иллюстрациях. Вторую и третью не трогайте даже палкой. У меня не поднимется рука поставить отрицательную оценку, из-за моей нежной любви к первой повести, но и хвалить это издание я не буду. Это правда очень плохо. Вот и заполировал, называется, чувство неполноценности от зарубежной детской литературы. Где угодно ждал провала, но не здесь.

Ветка комментариев


Вот не помню, какие именно Чижикова. Но точно не эти.


Чижикова сложно не узнать)))
картинка terra_Lera


Понял. Но я чуть к другим привык.