Больше рецензий

15 октября 2018 г. 15:57

260

5 Отличные стихи

«Однажды Свинни Пиг шагал домой с прогулки.
Глядь — на подносе у дворца с вареньем стынут булки».

Так начинается уморительное стихотворное переложение «Принца и нищего», которое перевела с английского Марина Бородицкая. Правда тут в роли нищего выступает находчивый и смелый поросенок. Будьте уверены, Свинни Пиг поставит весь дворец на уши!