Больше рецензий
15 октября 2018 г. 15:57
260
5 Отличные стихи
Рецензия«Однажды Свинни Пиг шагал домой с прогулки.
Глядь — на подносе у дворца с вареньем стынут булки».
Так начинается уморительное стихотворное переложение «Принца и нищего», которое перевела с английского Марина Бородицкая. Правда тут в роли нищего выступает находчивый и смелый поросенок. Будьте уверены, Свинни Пиг поставит весь дворец на уши!