Больше рецензий

14 октября 2018 г. 15:51

2K

0 Когда дискурс важнее сюжета

Роман "Сегун" подкупает прежде всего описанием японского дискурса прошлых веков и глубоким погружением в тему даже не противостояния, а сопоставления культур того времени - Запада и Востока. При этом все, что мы знаем о Западе сегодня, можно забыть. Япония в романе разделывает нашу цивилизацию на куски: вместо грязного и блохастого Лондона - чистые и опрятные улицы Эдо. Вместо опустившихся и готовых на любые преступления христиан - жестокие, но вполне внятные и последовательные убеждения японцев.

Сам по себе сюжет отходит на второе место. Он затянут, часто зануден, автор не справился с постоянной необходимостью перевода, герои слишком много и слишком подробно думают о тонкостях своей игры, "план" Торонаги никуда не годится и обязан провалиться по всем направлениям, он не проваливается только по воле автора. Совершенно не отмечен гений господина Ишидо, который в той Японии, будучи крестьянином, стал на время главным правителем страны. Любовная линия до такой степени неправдоподобна (об этом уже писали - стареющая японка при налиции Фудзико-сан, Кико-сан и десятков других молодых красивых потенциальных наложниц имеет только одно преимущество - она говорит по- латински и португальски, и вот эта японка вдруг ни с того ни с сего становится не просто любовницей, а возлюбленной довольно-таки примитивного английского парня, до сего дня предпочитавшего проституток помоложе, притом она рискует не просто своей жизнью, а честью мужа и судьбой сына), настолько неправдоподобна, что ее и разбирать особо не хочется. Не говоря уже о том, что если Торонаге так нужен Блэксхорн, что он готов его удерживать, тратя на него дерево и плотников, то ему для обслуживания Блэксхорна нажна Марико, - живая и здоровая, без нее от Анджин-сана остается только половина комплектующих. История с кораблем тоже не ясна. На фига Торонаге моряк без корабля? И почему он строит только один корабль? И почему начинает его строить только после того, как корабль уничтожили, а не тайно задолго до того в укромном месте? Почему за год романа Анджинсан ничему не начал учить японцев, кроме поведения огнестрельного полка? Он ведь может научить их делать корабли, проектировать, улучшить перспективы хождения по воде... И так далее. Словом, сюжет совершенно ходульный.

И, тем не менее, книга великолепна. В ней есть вот такой эпизод. Я о нем рассказывал на ФБ, приведу в цитате.

"Европеец попал в Японию в 16 веке после крушения корабля и оказался в новой для себя культурной ситуации. Вешает он фазана на стену гнить в своем доме (рецепт такой был в те благословенные времена), а японцы не могут этого вынести. Но наш герой то ли хатамото, то ли даймё, короче, крутой чел, и при его появлении надо падать головой в пыль. В шутку он дает приказ - фазана не трогать. Слово владельца дома - закон. Нельзя нарушать "ва" домашних ками. И потом он про этого фазана забывает. Ну, случается с людьми. Японцы фазана очень хотят убрать, просто до боли им глаза запах разложения режет, а они чистоплотные, как вегитарианцы. Что делать? И вот наш даймё возвращается домой, все падают перед ним головами в пыль - фазана нет. В отсутствие хозяина дома слуги выбрали того, кого не жалко. Было два кандидата. Первый - старик, у которого боли в животе и жить осталось недолго. И второй - молодой помощник повара, считающий себя неисправимо глупым. Они соревнуются за право снять фазана со стены и умереть от руки наложницы своего господина. Повторяю - они сомневаются, что господин их отправит в пустоту, поэтому намеренно ему ничего не говорят. Им надо, чтобы он их в пустоту отправил, потому что там, в пустоте - хорошо, там начинается нирвана, и ребята могут снова родиться самураями. В споре за это право побеждает старик, - его соперник страшно расстроен. Дед снимает фазана, закапывает его, идет к наложнице, формально признается в преступлении, наложница его отводит на казнь. По пути выясняется, что благодаря этому преступлению европейского любителя фазанов возвели в ранг самурая (потому что иначе возникала юридическая путаница) и дед вообще счастлив, он теперь не только честно умрет, но умрет ради здоровья людей и счастья своего господина. Ему отрубают голову с почетом и песнями.

А потом возвращается наш герой, и ему все это рассказывают... И он в таком офигении, конечно, что не может ни есть ни пить три дня, посколько убил-то старика он, отдав тот самый приказ не снимать фазана".

Так вот за такие эпизоды мы любим книгу. Она дает нам информацию. Информацию о том, что иезуиты обманывали японцев, завлекая их в христианство "модернизированными" заповедями. Они прощали им сеппуку и отпускали грехи, разрешали убивать, если надо, - лишь бы церковь можно было поставить в Эдо. Мы узнаем, что смерть для самурая - это радость, если она правильная. И поэтому никогда рабов-японцев мы не видели и не увидим. Она дает понять причины безжалостности, кажущейся нам ужасающей, и дает понять, что женщины, формально лишенные прав, управляли страной в полной мере.

И тем не менее, факт того, что в такой стране у власти был Ишидо - великолепен. Для меня Ишидо - это взрыв мозга. В кастовой системе стать дайме... Супер.

А если бы Блэксхорн не приехал, и Япония осталась бы христианской?

Ах да, фильм не смотрите, - он вообще не про книгу. Это так, к слову.