Больше рецензий

dolli_k

Эксперт

субъективно обо всём

28 августа 2018 г. 09:44

1K

4.5

Книга, від якої я очікувала трохи іншого.

Я думала, що це буде серйозний фантастичний роман про виживання робота в дикій природі. Я майже не помилилася. Це дійсно історія про пригоди робота на безлюдному острові, але доволі дитяча.

Та, незважаючи на це, читати все одно було дуже цікаво. Книга розповідає про робота на ім'я Роз, яка випадково опинилася на безлюдному острові. Вона хоче навчитися виживати в дикій природі. І тут читач замислюється, а чи може робот чогось хотіти? Роз знаходить собі друзів і навіть... сина. Це можливо? Чи може машина відчувати, дружити, любити, співчувати? Це все дуже складно й дуууже цікаво. Хотілось би знати відповіді на ці запитання, але чи зможемо ми колись до кінця це зрозуміти?

Така мила й щира історія, яка навчить і дітей, і дорослих співчувати, допомагати іншим, жертвувати чимось заради близьких та друзів, приходити до компромісу. Усе так по-доброму, але іноді мені здавалося трооошечки наївним.

Комментарии


Для кого эта писанина? Сайт находится в доменной зоне .ru. Я бы понял, если бы это был украинский сайт, но зачем здесь это писать? Нихрена же не понятно. И ведь вы наверняка читаете по-русски отлично, но обязательно нужно выказать свою "украискость". Как же это забавно видеть


Нет ничего зазорного в использовании чужого языка. Язык - это средство общения между людьми, а не элемент пропаганды. Я могу свободной перейти на английский на сайте, где меня таким образом больший круг людей поймет, нежели я буду показывать всем: "Эй, смотрите, я из России, вон как я могу". Какой смысл на русскоязычном сайте писать по-украински не понятно. Вас же понять сможет от силы 5-10% людей Неужели вы пишите рецензию, чтобы ее никто не прочитал? Зачем тогда вообще тратить на нее время?


Добрый день. Я пишу рецензию, чтобы запечатлить свои эмоции от прочтения, а не для того, чтобы "показать свою украинскость". Мне удобнее использовать язык, на котором я читала.
Если Вы не понимаете украинского, то и вряд ли будете эту книгу читать независимо от того, на каком языке я напишу рецензию.


В моем субъективном восприятии число рецензий на украинском последние годы неуклонно возрастает. Действительно больше на родном стали читать?
Что вы как журналистка скажете?


Я думаю, на это влияют несколько факторов.
Во-первых, неуклонно растёт количество современной и переводной литературы на украинском языке, издательства стараются выпускать намного больше. Детские книги почти не выпускают уже на русском языке. Классику, которую раньше никогда на украинский не переводили, теперь можно с лёгкостью отыскать.
Во-вторых, во многих городах (даже не очень маленьких) книги именно русских издательств почти не найти, а если поиски и венчаются успехом, то цены оставляют желать лучшего.


Спасибо, очень интересно.
А как вы думаете, может Украина в следующем поколении выйти из русскоязычной зоны?


Думаю, одного поколения маловато. Хотя прогресс несомненно есть.


В Грузии добились определенных успехов за одно поколение...


Интересно сейчас это читать.