Рецензии на книги издательства «Новая литература»

Оценка Mary-June:  5  

Изящные и абсурдные романы, совсем-совсем английские в своей наивности.
"Перелетный кабак", помимо прочего, порадует читателя множеством застольных песен и баллад (лично я вспоминала путешествие небезызвестного хоббита Туда и Обратно в компании гномов, хотя в романе Честертона и нет откровенно фантастического: мало ли, что герой может вырвать дерево с корнем - так это ж просто гипербола, к тому же, и не просто герой он, а король Итаки - ему положено). Мы увидим, какой стала старушка Англия в начале прошлого века при распространившейся моде, просто-таки эпидемии увлечения исламом, так что даже и полисмены сменят каски на фески, и один лорд (а может, и не один) начнет перестраивать свой замок под сераль. Но доблестная компания из капитана и кабатчика поправят дело. А еще прекрасной леди… Развернуть 

Оценка Paragon:  5  

Перелетный кабак
Английская литература - такая английская. Или это у Честертона такой характерный привкус - я даже и не знаю. Когда читаешь, и получаешь удовольствие от самого процесса, хочется посмаковать не отдельные фразы и обороты - а запомнить как цитату всю страницу. Потому что она хороша в своей целостности. А потом с какого-то момента замечаешь, что ты уже начинаешь сам разговаривать и чуть ли не думать в этом самом "английском" ключе. А еще - чувствовать разницу между англичанами и ирландцами. Не знать о ней, а именно чувствовать.

История абсурдна и нелепа, и тем не менее - до ужаса правдоподобна. Ну и вообще, наступление азиатской и мусульманской культуры - это почти что на злобу дня. Как вам закон, о том, что вместо крестов мусульмане в избирательных бюллетенях будут ставить… Развернуть 

Оценка Tra6head:  5  

Перелетный кабак.

"...Наконец, в дело вмешались люди, которые надеются решить то, чего не понимают, что-нибудь запретив. Мы все их знаем. Если парикмахер перережет горло клиенту, потому что невеста танцевала с другим или пошла на ослиные гонки, многие восстанут против замешанных в дело институций. Надо было, скажут они, запретить парикмахеров, или бритье, или девиц, или танцы, или ослов. Но я боюсь, что ослов не запретят никогда."

Нескучное, остроумное, ненавязчиво-поучительное разоблачение феномена двойной морали. Отличный слог и столь же выдающееся формирование сюжета.

Возвращение Дон Кихота.

Это прекрасно. Очень не хотелось бы скатиться в скучные дифирамбы (ибо это совершенно чуждо самому духу книги), но другого слова у меня просто нет. Честертон - неисправимый романтик,… Развернуть 

Оценка pemashka:  3  

"Должно быть между вами разномыслие, дабы открылись искусные"(с)
А книга о том, что иные харизматичные и безусловно талантливые люди этого самого разномыслия боятся, ибо оно дает право каждому человеку решать, чего он хочет. А мы, люди, так глупы и часто не знаем чего нужно хотеть... И постепенно лучшие побуждения приводят к тирании.
Заканчивается все хорошо, находится не менее талантливый лидер, отстоявший право человека быть неправым.
Книга изумительно написана. Серьезные темы вплетены в забавный сюжет, герои размышляют о важном, являясь участниками увлекательных приключений - что не делает ни поднятые темы, ни размышления менее серьезными.

Оценка Landnamabok:  5  

Честертон - настоящий мистификатор, сказочник и чудодей. Выступая против безрассудной антиалкогольной кампании в Англии в 30-ые гг. XX-ого столетия, он создаёт шикарнейшую притчу, где иносказательно и прямолинейно высмеивает пуританизм, показывает изнанку всей этой показной благопристойности. Сюжет просто великолепен. Выпускается закон, по которому нельзя торговать пивом без вывески. Налогом выеска облагается уже через сутки после начала торговли. Налоги на вывеску бешеные, но ... закон, что дышло... и ушлый кабатчик находит выход: он путешествует по стране с перелётным кабаком: бесконечной бочкой с пивом и несъедаемой головкой сыра, которые очень романтично пинает ногами. Ставит вывеску, торгует, а на следующий день кабака и след простыл. Гениально и просто. Великая английская… Развернуть