8 июля 2016 г., 00:00

220K

Совместная акция Клуба с Редакцией Лайвлиба: «Помоги с переводом и опубликуй в блог»!

469 понравилось 14993 комментариев 358 добавить в избранное

Уважаемые члены клуба «Лингвопанды» и наши гости!

У нас возникла одна интересная идея, которая, с одной стороны, могла бы помочь изучающим иностранные языки совершенствоваться в переводе, с другой стороны могла бы обогатить нашу блоговую составляющую на Лайвлибе.

картинка russischergeist


Речь идет о совместной подготовке интересных новостей в блоги на Лайвлиб. Поиск интересных статей и новостей о книгах, авторах, книгоиндустрии будет осуществляться генштабом (хотя может также осуществляться и нами), нам будет предлагаться помощь в переводе этой информации на русский язык, дальнейшая публикация в наших блогах будет проводиться совместно с генштабом (стандартной процедурой).

Прошу отозваться внутри темы членов клуба и наших гостей, которые бы хотели поучаствовать в таком виде работ.

C 3 июля 2015 года на Лайвлиб организован специальный блог для переводов членами нашего клуба!

Краткий FAQ:

Q: Я готов переводить. Где брать статьи?
A: В комментариях к этой теме публикуются списки статей на английском и иногда — на немецком. Выбирайте свободную статью, запрашивайте ее в комментариях к списку. После ответа куратора ( Arlett или takatalvi ) можно приступать!

Q: Я сам нашел интересную статью. Можно перевести ее и опубликовать в рамках проекта?
A: Можно, но сначала согласуйте статью с куратором — возможно, эта статья/статья на такую тему уже переводилась и публиковалась.

Q: Я могу переводить с другого языка (не английского/немецкого). Что мне переводить?
A: Мы приветствуем переводы с других языков, но материал вам придется искать самостоятельно. Найдите статью на любую литературную тему, которая, по вашему мнению, будет интересна российским пользователям, и вкратце напишите Arlett , о чем она. Куратор скажет, была ли похожая статья и возможна ли ее публикация.

Справка: Жестких сроков для перевода нет, но желательно перевести статью в течение одной-двух недель. По истечении месяца статья может уйти к другому переводчику.

Как добавить статью?

Чтобы опубликовать перевод надо подписаться на группу
https://www.livelib.ru/translations/klub-perevodchikov
Вот тут в правилах есть ссылка, где добавлять статью.
https://www.livelib.ru/translations/klub-perevodchikov

Поле лид можно пропускать. Текст желательно разбивать на абзацы, названия книг и авторов по возможности оформлять ссылками. В начале текста указывайте его авторство. Статья должна содержать фотографию. К фоткам тоже надо указывать авторство, если таковое есть (обычно они подписаны). В поле "источник" укажите ссылку на статью и название источника. В самом низу статьи внизу надо поставить ссылку на эту тему и подпись «Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ».

В конце нажимайте кнопку «Сохранить», статья уйдет на премодерацию.

Пожалуйста, оставляйте заявки в комментариях к посту со списком тем (нажать кнопку «ответить»), а не корневыми сообщениями.

СОВЕТЫ ПО ПЕРЕВОДУ

В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы
469 понравилось 358 добавить в избранное

Комментарии 14993

4 декабря
1. http://www.nybooks.com/daily/2015/12/01/novel-kind-of-conformity/
2. http://www.telegraph.co.uk/books/authors/robertson-davies-tribute-to-great-novelist/ взято на перевод
3. http://www.theguardian.com/books/booksblog/2015/nov/30/samuel-johnson-baillie-gifford-non-fiction-prize?utm_source=esp&utm_medium=Email&utm_campaign=Bookmarks+base&utm_term=141295&subid=16666501&CMP=EMCBKSEML3964
4. http://www.theguardian.com/books/2015/dec/03/the-best-fiction-of-2015-kate-atkinson-jonathan-franzen-margaret-atwood-terry-pratchett-harper-lee?utm_source=esp&utm_medium=Email&utm_campaign=Bookmarks+base&utm_term=141295&subid=16666501&CMP=EMCBKSEML3964 взято на перевод
5. http://www.theguardian.com/books/2015/dec/02/isabel-allende-interview-marriage-breakup-the-japanese-lover?utm_source=esp&utm_medium=Email&utm_campaign=Bookmarks+base&utm_term=141295&subid=16666501&CMP=EMCBKSEML3964 взято на перевод
6. http://www.theguardian.com/books/2015/dec/03/earliest-known-biography-of-an-african-woman-translated-to-english-for-the-first-time?utm_source=esp&utm_medium=Email&utm_campaign=Bookmarks+base&utm_term=141295&subid=16666501&CMP=EMCBKSEML3964 взято на перевод
7. http://www.nytimes.com/2015/12/06/books/review/ethan-hawke-by-the-book.html?ref=books&_r=0 взято на перевод
8. http://www.newyorker.com/books/page-turner/how-jane-vonnegut-made-kurt-vonnegut-a-writer взято на перевод
9. http://www.huffingtonpost.com/entry/social-media-changed-book-reading_565e00f5e4b08e945fecf079?utm_hp_ref=books&ir=Books§ion=books взято на перевод
10. http://www.huffingtonpost.com/sonia-halbach/serving-history-or-the-story-writing-historical-fantasy_b_8688658.html?utm_hp_ref=books&ir=Books
11. http://www.huffingtonpost.com/kate-klise/seven-holiday-gift-ideas-_b_8691138.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
12. https://medium.com/galleys/dear-authors-i-m-sorry-26cd642ec513#.7dq8n8us0 взято на перевод
13. http://www.buzzfeed.com/megcramer/zadie-smith-productivity-tips#.ofWlWy8jvK
14. http://www.buzzfeed.com/alanamassey/young-artists-must-be-arrogant-so-they-dont-kill-themselves#.bdmjX5V8Py

ivlin, Можно! :)
Можно даже еще какую-нибудь :))

Arlett, Хочется многое взять, но пока остановлюсь на номере 2)

Arlett, А у меня есть статья про литературу, вдохновившую Джорджа Лукаса на Звездные Войны: http://www.theguardian.com/books/booksblog/2015/dec/04/sci-fi-books-inspired-star-wars-legend-george-lucas-force-awakens
Берем? Постараюсь быстро перевести, к премьере новой части как раз на главную выползет))

Arlett, а можно мне еще 11? номер 2 уже готов

Arlett, Здравствуйте!
Я тут решила вроде сделать передышку от переводов, но потом наткнулась на статью про 31 книгу, которая может помочь лучше понять психические расстройства и заболевания. Готова перевести, если надо :)
http://www.buzzfeed.com/ariannarebolini/books-that-will-help-you-better-understand-mental-illness?bffbbooks#.hnNR4RA90

Arlett, Здравствуйте)
Можно взять № 12, если она еще актуальна?)
И можно ли взять 2 статьи, если на перевод одной у меня уходит около двух-трех недель (в зависимости от размера самой статьи, конечно)?

8 декабря
1. http://lithub.com/how-board-games-got-literary/ взято на перевод
2. http://www.telegraph.co.uk/books/what-to-read/how-emile-zola-made-novels-out-of-gutter-voices-and-ultra-violenc/ взято на перевод
3. http://www.theguardian.com/books/booksblog/2015/dec/08/best-british-novel-of-all-time-international-critics-top-100-middlemarch взято на перевод
4. http://www.telegraph.co.uk/books/what-to-read/the-parisian-courtesans-who-entranced-artists-but-never-won-resp/
5. http://www.nytimes.com/2015/12/13/books/review/whats-the-best-book-new-or-old-you-read-this-year.html?ref=books&_r=0 взято на перевод
6. http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/news/jk-rowling-george-orwell-rude-rejection-letters-publishers-a6762696.html взято на перевод
7. http://www.huffingtonpost.com/william-kenower/friendly-math-why-everyon_b_8727428.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
8. http://www.huffingtonpost.com/mark-rubinstein/what-acclaimed-authors-lo_b_8737526.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
9. http://www.huffingtonpost.com/katie-rose-guest-pryal/i-need-coffee-run-your-writing-like-a-business_b_8714362.html?utm_hp_ref=books&ir=Books
10. http://www.bbc.com/culture/story/20151204-why-middlemarch-is-the-greatest-british-novel
11. http://www.bbc.com/culture/story/20151204-are-britains-best-writers-women взято на перевод
12. https://medium.com/keep-learning-keep-growing/a-few-things-to-help-you-write-your-first-book-b8862c2b6ee9#.4pj9cekdv взято на перевод
13. http://lithub.com/molly-crabapple-my-life-in-a-parisian-bookstore/ взято на перевод
14. http://lithub.com/the-man-who-made-millions-from-old-comics-in-a-closet/ взято на перевод
15. http://www.huffingtonpost.com/sonia-halbach/serving-history-or-the-story-writing-historical-fantasy_b_8688658.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод

Arlett, А мне можно № 1, 3, 14 и 15?
Они, вроде, небольшие. Не то, что монструозная беседа Роулинг и Лаверн, которую я еле домучила :)

Count_in_Law, Только с третьей много будет возьни, чтобы оформить все названия книг ссылками.

Arlett, Это я поняла :)
Но мне интересна сама эта сотня и любимый Гардиан, так что повожусь, куда деваться :)

11 декабря
1. https://www.goodreads.com/interviews/show/1084.Neil_Gaiman?utm_medium=email&utm_source=newsletter&utm_campaign=2015-12&utm_content=gaiman взято на перевод
2. https://www.goodreads.com/interviews/show/1086.Paula_Hawkins?utm_medium=email&utm_source=newsletter&utm_campaign=2015-12&utm_content=hawkins
3. https://www.goodreads.com/interviews/show/1083.Victoria_Aveyard?utm_medium=email&utm_source=newsletter&utm_campaign=2015-12&utm_content=aveyard взято на перевод
4. http://www.theguardian.com/books/2015/dec/05/jane-austen-emma-changed-face-fiction взято на перевод
5. http://www.telegraph.co.uk/books/authors/homeless-french-man-writes-a-bestseller/ взято на перевод
6. http://www.huffingtonpost.com/brooke-warner/what-should-authors-expec_b_8755642.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
7. https://medium.com/writer-reader-lover-of-words/11-signs-you-re-a-writer-f5daa84128b7#.kitjfdd15 взято на перевод
8. http://www.buzzfeed.com/hayleycampbell/joe-hill-calls-bullshit#.xtja2Qz65K взято на перевод
9. http://www.wsj.com/articles/sothebys-spotlights-rare-books-1449077210 взято на перевод

Arlett, Не там оставила комментарий... Можно мне 4?)

№4 понравилась)

15 декабря
1. http://lithub.com/a-brief-wondrous-history-of-arabic-literature/
2. http://www.nytimes.com/2015/12/13/books/review/twain-and-stanley-enter-paradise-by-oscar-hijuelos.html?em_pos=large&emc=edit_bk_20151211&nl=bookreview&nlid=73667518
3. http://www.theguardian.com/books/2015/dec/09/amazon-publishing-translated-fiction-amazoncrossing-sales?utm_source=esp&utm_medium=Email&utm_campaign=Bookmarks+base&utm_term=142882&subid=16666501&CMP=EMCBKSEML3964
4. http://www.theguardian.com/books/2015/dec/14/neil-gaiman-adapt-gormenghast-cinema-mervyn-peake взято на перевод
5. http://www.telegraph.co.uk/books/what-to-read/rudyard-kipling-the-misfit-poet/ взято на перевод
6. http://www.theguardian.com/books/2015/dec/10/are-books-getting-longer-survey-marlon-james-hanya-yanagihara?CMP=twt_books_b-gdnbooks взято на перевод
7. http://www.newyorker.com/books/page-turner/a-history-of-punctuation-for-the-internet-age?intcid=mod-latest взято на перевод
8. http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/features/oliver-jeffers-on-ebooks-picture-books-and-scientific-creativity-in-his-new-fine-art-exhibition-a6767661.html
9. http://www.huffingtonpost.com/mary-jane-hathaway/ten-things-most-writers-w_b_8781488.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод

18 декабря
1. http://www.theguardian.com/books/the-writing-life-around-the-world-by-electric-literature/2015/dec/16/a-wolf-in-jutland-dorthe-nors-on-the-writing-life-in-denmark?utm_source=esp&utm_medium=Email&utm_campaign=Bookmarks+base&utm_term=144445&subid=16666501&CMP=EMCBKSEML3964 взято на перевод
2. http://www.theguardian.com/books/2015/dec/17/librarians-take-legal-fight-against-library-closures-to-government?utm_source=esp&utm_medium=Email&utm_campaign=Bookmarks+base&utm_term=144445&subid=16666501&CMP=EMCBKSEML3964 взято на перевод
3. http://www.theguardian.com/books/2015/dec/18/howls-moving-castle-by-diana-wynne-jones-fantastical-fun-fantastically-human взято на перевод
4. http://www.theguardian.com/childrens-books-site/2015/dec/18/why-we-need-to-talk-about-sex-in-teen-novels взято на перевод
5. http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/features/charles-dickens-christmas-carol-scrooge-book-gift-exhibition-a6777341.html взято на перевод
6. http://www.huffingtonpost.com/dorit-sasson/7-lessons-i-learned-from-blogging-my-book_b_8830640.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
7. http://www.huffingtonpost.com/william-kenower/miraculous-writing-learning-to-trust-your-readers-imagination_b_8818490.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
8. http://www.bbc.com/culture/story/20151215-did-tolkien-write-juvenile-trash взято на перевод
9. https://medium.com/professional-publishing-guides/how-to-structure-your-book-so-people-read-it-84e94f23adf8#.tg4ws6jqx взято на перевод
10. http://www.buzzfeed.com/farrahpenn/things-only-book-nerds-do-during-the-holidays#.dcqeLDW3Rq взято на перевод
11. http://lithub.com/men-explain-lolita-to-me/ взято на перевод

Arlett, Ну что ж, пока у меня есть немного свободного времени, возьму 6-9.

Arlett, Здравствуйте, я возьму №5, хорошо?)

Arlett, Если еще можно, я бы первый пункт перевела.

verbeImperfect, Супер! Спасибо!
Будет очень интересно почитать.

22 декабря
Вагон работы :))
1. http://harpers.org/blog/2015/12/revisionist-history/
2. http://www.npr.org/2015/12/11/459234225/whom-do-you-write-for-pandering-essay-sparks-a-conversation?utm_medium=RSS&utm_campaign=books
3. http://www.npr.org/2015/10/28/450657717/why-are-old-women-often-the-face-of-evil-in-fairy-tales-and-folklore взято на перевод
4. http://www.huffingtonpost.com/entry/andy-weir-new-book_56731588e4b0648fe302a63c взято на перевод
5. http://www.nytimes.com/2015/12/20/books/review/the-novels-evil-tongue.html?em_pos=large&emc=edit_bk_20151218&nl=bookreview&nlid=73667518&_r=1
6. https://www.nytimes.com/books/97/11/02/home/coetzee-michael.html?em_pos=large&emc=edit_bk_20151218&nl=bookreview&nlid=73667518
7. http://www.nytimes.com/2005/01/02/books/review/lighting-out-for-the-territory.html?em_pos=large&emc=edit_bk_20151218&nl=bookreview&nlid=73667518 взято на перевод
8. http://www.theguardian.com/books/2015/dec/22/are-small-independent-publishers-doing-the-work-for-big-publishers взято на перевод
9. http://www.theguardian.com/books/2015/dec/21/paula-hawkins-the-girl-on-the-train-success взято на перевод
10. http://www.theguardian.com/books/2015/dec/21/jonathan-safran-foer-to-publish-first-novel-decade-here-i-am взято на перевод
11. http://www.theguardian.com/books/2015/dec/20/observer-faces-of-2015-marlon-james-threatening-to-write-a-viking-novel взято на перевод
12. http://www.theguardian.com/books/2015/dec/20/raymond-briggs-christmas-fungus-bogeyman-television взято на перевод
13. http://www.theguardian.com/books/2015/dec/18/patrick-ness-interview-foreign-country-syrian-refugees взято на перевод
14. http://www.newyorker.com/culture/cultural-comment/hanya-yanagiharas-sex-city
15. http://www.huffingtonpost.com/entry/my-name-is-lucy-barton-by-elizabeth-strout_5672fc41e4b0688701dc9599?utm_hp_ref=books
16. http://www.huffingtonpost.com/william-kenower/how-to-grow-a-writing-career_b_8845478.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
17. http://www.huffingtonpost.com/andrew-d-kaufman/tolstoy-on-what-matters-m_b_8846144.html?utm_hp_ref=books&ir=Books
18. https://medium.com/the-coffeelicious/rereading-harry-potter-8f1442db42ec#.gqalabs9b взято на перевод
19. http://www.wsj.com/articles/in-defense-of-scrooge-1450455523?tesla=y взято на перевод

Arlett, Можно 13ю? Про Несса и беженцев была у меня уже маленькая заметка - это её логическое продолжение)

Arlett, Ну что же Вейра-то никто не берет? Придется мне — беру 4)
(где взять время - не знаю, но устоять не могу).

Arlett, Здравствуйте! А можно взять статью под номером 7? Полагаю, на нее так никто и не покусился за все это время, а статья кажется интересной, забавной и не утратившей своего обаяния и новизны. Так что, если Вас не смущает дата ее публикации, 22 декабря 2016 г., и на нее действительно никто не соблазнился, разрешите мне, пожалуйста, ее перевести. Спасибо! :)

Raccoon, Добрый вечер!
Это отлично ) Спасибо!

возьму 16-ю из последнего списка от 22 декабря


и еще №1 от 15 декабря