Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы
Ваша оценкаЖанры
Издательство:
Серия:
ISBN:
978-4101020013
Год издания:
2008
Язык:
Японский
192 страницы
Мягкий переплёт
Возрастные ограничения:
18+
Рейтинг LiveLib
- 526%
- 457%
- 314%
- 20%
- 13%
Ваша оценкаРецензии
PortakalSuyu12 декабря 2018Читать далееОпять я попробовала читать японскую прозу. На этот раз чтение оказалось почти удачным. Небольшая повесть Мори Огай «Дикий гусь», написанная в 1913 году, мне понравилась. Автор рассказывает о судьбе молодого мужчины, студента медицинского университета, влюбившегося в чужую избранницу.
Окада любил книги китайских писателей и восхищался женской красотой. Он знакомится с прекрасной девушкой и узнаёт историю её жизни.
Для японца эта повесть написана как-то слишком по-европейски. От неё веет романтизмом и наличие символов, какими кишит азиатская проза, сведено к нулю. Довольно необычно. Если бы у героев не было японских имён, то я бы не приняла повесть как написанную писателем из Страны Восходящего Солнца.27 понравилось
1,7K
JohnnyS11 июня 2023Читать далееОбразец типичной японской истории любви: возлюбленных снедают страсти, но из-за долга/социальных норм поддаться они этим страстям не могут, и всё заканчивается весьма трагично.
В какой-то степени "Дикий гусь" напомнил мне романы Кавабаты: действие здесь до невозможного тихое. Да, героиню гложат стыд, страх и предвкушение новых отношений, а героя - возвышенные романтические чувства, но ничто из этого не не выражено напрямую.Мори Огай показывает настоящие переживания героев при помощи описаний природы, интерьеров, используя диалоги с недосказанностями и почти что сказочный символизм.
Отама, запертая в доме своего покровителя - это всё та же Прекрасная Дама в окне Высокой Башни, и, надо сказать, Окада, воспитанный на литературных идеалах, так Отаму и воспринимает.
Прекрасным Рыцарем на Белом Коне Окада спасает птичек Отамы от змеи, а её саму - от душевного рабства, в которое заключил Отаму её покровитель. Ну и сцена с дикими гусями в конце - чем не символ погибших надежд, раненных душ и несбывшегося любовного полёта?В повести много и описаний Токио периода Мэйдзи - его традиций, мест, типажей людей. Видно, что для Огая было важно запечатлеть стремительно меняющуюся культуру традиционной Японии, и получилось у него это довольно-таки ненавязчиво и красиво. У меня даже сложилось ощущение, будто история Отамы и Окады затонула в водовороте городской жизни, что только подчёркивает, с одной стороны, незначительность их отношений на фоне больших событий, а с другой - универсальность их опыта.
Повесть хорошая, но в любимые точно не войдёт, несмотря на все её достоинства - сил моих нет больше читать японские любовные драмы.
5 понравилось
450
Подборки с этой книгой
Книги о Японии, книги японских авторов, которые хочу прочитать
Anastasia246
- 343 книги
Для моба клуба "Чарующая Азия"
nastena0310
- 386 книг
Дзюнбунгаку - "чистая" японская литература (純文学)
romylin
- 114 книг
Японцы
steppeulven
- 682 книги
Японцы
RezekJackal
- 492 книги






































