Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- 📚 Книги
- Classic Tales of HorrorClassic Tales of Horror

Ваша оценкаClassic Tales of Horror
Издательство:
ISBN:
9781626864658
Год издания:
2015
Язык:
Английский
Pages: 892
This chilling collection of scary stories will keep you awake for hours! Psychological horrors, disturbing dramas, and gruesome ghosts compose this compendium of confessions made in the dead of night. From vampires and a monkey paw to an unstoppable heart and haunting apparitions, anecdotes of supernatural terror will have you turning pages long past the witching hour. Allow famous authors such as Edgar Allan Poe, H. P. Lovecraft, Henry James, Washington Irving, and more to prey upon your emotions and peace of mind at slumber parties and camping trips, or anytime you want to end the night with a delightful fright!
Возрастные ограничения:
18+
Содержание
Introduction
Автор: Ernest Hilbert
стр. ix-xxviii
Origin of the Genre
стр. x-xii...
Рейтинг LiveLib
Ваша оценкаРецензии
birdgamayun11 октября 2020Lamenta
Читать далееНаписание рецензии на одно из самых знаменитых произведений Эдгара По заняло у меня много времени и сил. Забавно, ведь оно такое крохотное.
Началось все с прослушивания аудиокниги в исполнении Евгения Терновского. Нужно отдать должное стилю чтеца - музыкальное сопровождение и звуки добавили книге ещё более гнетущую атмосферу. Но Эдгар По оборвал повествование на самом интересном месте, как мне изначально показалось. Я с недоумением уставилась на свой смартфон, решив, что зависло приложение MyBook или потеряно соединение с интернетом. Но нет, рассказ просто закончился. Я замерла в нерешительности. Может быть я что-то упустила? Я не могла понять основную мысль рассказа, не могла получить ответы на свои вопросы от писателя. Что это такое было?!
Прошло пару дней и я вернулась к этому произведению снова. В этот раз я взяла свою книгу и углубилась в чтение. Все так же легко идёт повествование, все так же сгущаются тучи над особняком Ашеров, все так же я начинаю ощущать трепет в душе. Как вдруг все опять обрывается. Снова. Я была неимоверно зла на писателя. И это то с чем он меня оставил? Семья аристократов, которые наказаны за браки между ближайшими родственниками - в этом весь смысл? Да, быть может на тот период времени это было провокационно, но я чувствовала себя обманутой. Я ожидала… большего? Я решила отбросить в дальний угол написание своего скромного отзыва. Ведь кто я такая, чтобы гневно отзываться о писателе, который так много значит для жанра мистики и ужаса в литературе? Просто не мое произведение и точка. Я попыталась забыть все это.
И вдруг, в один особенно дождливый день, я поймала себя на мысли о том, что хочу снова прослушать аудиовариант этого рассказа. Эдгар По, наверняка, с усмешкой наблюдал за моими действиями. Я попала в его ловушку, массивная дверь за моими плечами захлопнулась. Я не найду отсюда выхода, пока не пойму суть рассказа. Признаюсь, мне было стыдно возвращаться к тому, что вызвало пару недель назад такое негодование. И вот я снова в гостях у Ашеров. Озарение пришло неожиданно, будто бы По зажег свечу в темной комнате. Я начала понимать, что упускала из виду все это время!
Аристократическая семья, которая отказывается принимать в свой круг новых людей. Закостенелость, ограниченность и устаревание, скорее даже одряхление. Что это, как не яркая демонстрация грустного итога для любого человека, который откажется развиваться и идти в ногу со временем? Само понятие «дом» вдруг предстало предо мной в виде «эпохи». Отказавшись отречься от навязанных прошлым устоев, Родерик Ашер заживо хоронит свою последнюю надежду, сестру Мэдилейн. Отказавшись принять будущее, несчастные дети старой Англии уничтожили сами себя. Браво! Поразительно! Прошло время, а произведение По не утратило своей актуальности. Его рассказ продолжает пытаться наставить юные умы на путь истинный. Писатель хочет предупредить всех и каждого о безжалостности технического прогресса и неминуемых изменениях в общественном сознании.
Прогресс нельзя остановить, его бесценные дары лишь можно (и нужно!) научиться использовать на благо обществу и себе. Иначе "глубокие воды зловещего озера бесшумно и мрачно сойдутся над обломками дома Ашеров", норовя поглотить и Вас следом.
Содержит спойлеры130 понравилось
3,4K
ShiDa12 ноября 2020«Я обернулся посмотреть, не обернулась ли она, чтоб посмотреть, не обернулся ли я…»
Читать далееНу что, хотите повесть о сумасшествии, которое пытаются прикрыть «особым зрением», «ясновиденьем» и прочим, от чего шарахается любой нормальный человек? «Поворот винта» (какое ироничное название!) как раз об этом. Жуткая повесть о спятившем человеке, который убеждает окружающих в своей нормальности.
Генри Джеймс умел таскать своего читателя за нос. Поначалу можно принять его творение за типичную готическую историю с приведениями, которые хотят навредить, из отчаяния, живым. Но позже, как начинаешь присматриваться к главной героине и ее окружению, задумываешься: а насколько адекватна эта женщина? За «призрачной» вуалью можно рассмотреть интересные психологические моменты, разные детали, что делают «Поворот винта» глубже, не только рассказом о мистических явлениях.
Отчасти «Поворот винта» похож на «Джейн Эйр» (а позже кое-что у «…Винта» позаимствует «Ребекка»). Главная героиня, имя которой читатель так и не узнает, решает пойти в гувернантки к аристократическим детям. Ее наниматель – состоятельный мужчина, очень обаятельный; он располагает к себе героиню. У него на попечении двое племянников – мальчик и девочка, – и он держит их в загородном доме, а сам проживает в Лондоне. Главное условие опекуна: «Пожалуйста, делайте с детьми, что пожелаете, устраивайте их жизнь, как хотите… но только не трогайте меня, дайте мне вести холостяцкую жизнь, не вспоминая о племянниках». Ни при каких обстоятельствах гувернантка не должна его беспокоить. Пожар, несчастный случай, стихийное бедствие – не имеет значения. Все проблемы она должна решать самостоятельно. Героиня, скорее из симпатии к нанимателю, соглашается и отправляется в особняк. Там она становится самым главным человеком, даже экономку она подчиняет своей воле. Заниматься она должна старшим мальчиком Майлсом и младшенькой Флорой. Поначалу дети кажутся ей совершенными. Она почти обожествляет своих воспитанников (что уже наводит на мысли об ее… странностях): «Ах, они бесподобны, необыкновенно красивы, а как воспитаны, как кротки!» Она решительно отказывает детям в недостатках. Они идеальны – и все тут.
Но скоро дети начинают ее разочаровывать. Внезапно они хотят пошалить, могут сотворить глупость, выкинуть нелепую штуку. Что же с них возьмешь – они живые, у Майлса так и вовсе переходный возраст, и ему особенно не нравится, что на него смотрят, как на совершенную куклу. Гувернантка же начинает видеть призраков – умерших воспитателей детей, – которые, по слухам, были отвратительными людьми. По сути, она отказывает своим воспитанникам в собственной воле; она безусловно, абсолютно уверена, что дети становятся «хуже» не из-за естественного взросления, а из-за влияния аморальных «призраков». А что нужно делать, если ваших детей одолевают «бесы»?..
Несчастье главной героини в том, что она не хочет смотреть на детей, как на самостоятельных личностей. Она страшится изменений в них. Более всего она желает заморозить в своих воспитанниках их невинность, детское восприятие жизни. Дети понимают, что она хочет от них (быть хорошими), но психологическое давление все усиливается, любой их «неверный» поступок воспринимается с агрессией. Им, по сути, запрещают быть естественными (привет, викторианские правила!). Майлс, как старший, пытается привлечь внимание к своим переживаниям, но взрослые его чувства относят к навеянным «духами». Самое лучшее в данном случае – это молчать, притворяться «правильными» детьми, чтобы только тебя не трогали, не обвиняли в сотрудничестве с потусторонним. Но как же нелепа эта игра! Гувернантка понимает, что ее воспитанники притворяются, а дети знают, что гувернантка все понимает, но все равно разыгрывают спектакль.
Что есть у главной героини, кроме категоричности, так это удивительное умение убеждать в своей правоте. Без проблем она подчиняет себе экономку миссис Гроуз и делает ее сообщницей в перевоспитании детей. Не важно, что никто, кроме главной героини, этих призраков не видит. Ей, героине, верят без колебаний.
Можно, конечно, допустить, что сотворившаяся в «Повороте винта» призрачная жуть вполне себе реальна, но так повесть лишается глубины. Слишком уж тонко показано противостояние взрослой женщины и детей, слишком много в повести психологических нюансов, которые замечаешь, лишь усомнившись в правдивости главной героини. «Поворот винта» можно рассматривать с разных углов (что огромный плюс), но в любом случае хочется сказать: что бы вам ни казалось, не делайте других людей участниками своих кошмаров.121 понравилось
4,4K
Anastasia24620 октября 2019Читать далееНевероятно атмосферное и насыщенное ужасами произведение при совсем небольшом объеме текста...Наполненное ужасами, ночными кошмарами, необъяснимыми тревогами и страхами...
Неосмотрительно приняв приглашение от старого знакомого (приглашение пожить у него несколько дней), рассказчик попадает в пучину мистических и жутких событий, в которых невозможно поверить разумом, но отчего-то веришь всей душой...Попадая в такой дом (замок), где все поражено унынием, затуханием, смертью (а дело еще вдобавок происходит поздней осенью), трудно не поддаться общему настроению, трудно отличить явь от фантазии, реальность от вымысла, все происходит как в тумане, причем очень тяжелом, душном и отравляющем все вокруг.
Здесь оживают жуткие забытые страхи.
Ну вот, например, страх быть похороненным заживо (признаюсь, меня это тоже всегда пугает...) или же страх сойти с ума (что несомненно и происходит с главным героем книги, Родериком Ашером, последним владельцем этого фамильного замка, служившего когда-то крепостью для представителей древнего рода Ашеров, своеобразной броней, а теперь ставшем ловушкой для потомков.
Страх за своих близких, страх остаться совсем одному, когда все умрут.
Страх собственной беспомощности облегчить их страдания.
Леди Маделина скоро умрет (врачи бессильны ей помочь), Родерик. ее брат, чувствует, что не перенесет этого. И действительно, его состояние с каждым днем тоже ухудшается. Только в основном, психическое: уныние вкупе с каким-то лихорадочным блеском в глазах, тяготение ко всему потустороннему, какие-то странные мечты, обуревающие в минуты просветления...
В этом огромном доме ты начинаешь чувствовать себя бессильной песчинкой. Да и к чему теперь этот дом, когда никого из близких не осталось?
Потрясающие по силе своего воздействия 2 последние сцены произведения: 1) сестра приходит за братом (этот ужас даже нельзя описать словами...) 2) спойлер из названия: собственно падение дома Ашеров, в прямом, не метафористическом смысле.
И еще очень интересная и завораживающая сцена "оживающего" чтения: читаешь книгу, а на заднем фоне начинают происходить параллельные события, словно отражающие то, что ты прямо сейчас читаешь. Ты притягиваешь определенные события тем, что читаешь (рассказчик начинает читать сцену взламывания двери из рыцарского романа, и в реальности тоже начинает происходить взламывание дверей, только гораздо. гораздо более страшное). Не бывает же в жизни совпадений. Все так или иначе мы притягиваем к себе сами.
Тема отношений брата и сестры здесь тоже подается с необычного ракурса (мне чем-то это даже напомнило роман "Багровый пик": странная привязанность к друг другу. доходящая до каких-то небывалых противоестественных пределов, сжигающая обоих)
Короткое, но очень глубокое произведение. Мое любимое у Эдгара По, да и вообще один из любимых рассказов безотносительно авторства.
5/5
120 понравилось
4,5K
Подборки с этой книгой
Еще нет ни одной подборки с этой книгой. Ваша может стать первой.





















