Вручение 4 мая 2017 г.

Премия присуждена за книги, опубликованные в 2016 году.

Страна: США Дата проведения: 4 мая 2017 г.

Проза

Лауреат
Lúcio Cardoso 0.0
"The book itself is strange—part Faulknerian meditation on the perversities, including sexual, of degenerate country folk; part Dostoevskian examination of good and evil and God—but in its strangeness lies its rare power, and in the sincerity and seriousness with which the essential questions are posed lies its greatness."—Benjamin Moser, from the introduction

Long considered one of the most important works of twentieth-century Brazilian literature, Chronicle of the Murdered House is finally available in English.

Set in the southeastern state of Minas Gerais, the novel relates the dissolution of a once proud patriarchal family that blames its ruin on the marriage of its youngest son, Valdo, to Nina—a vibrant, unpredictable, and incendiary young woman whose very existence seems to depend on the destruction of the household. This family’s downfall, peppered by stories of decadence, adultery, incest, and madness, is related through a variety of narrative devices, including letters, diaries, memoirs, statements, confessions, and accounts penned by the various characters.

Lúcio Cardoso (1912–1968) turned away from the social realism fashionable in 1930s Brazil and opened the doors of Brazilian literature to introspective works such as those of Clarice Lispector—his greatest follower and admirer.

Margaret Jull Costa has translated dozens of works from both Spanish and Portuguese, including books by Javier Marías and José Saramago. Her translations have received numerous awards, including the International IMPAC Dublin Literary Award. In 2014 she was made an Officer of the Order of the British Empire.

Robin Patterson was mentored by Margaret Jull Costa, and has translated Our Musseque by José Luandino Vieira.
Сергей Лебедев 3.9
Сергей Лебедев - новое имя в русской интеллектуальной прозе, которое уже очень хорошо известно на Западе. "Предел забвения" - первый роман Лебедева, за право издать который только в Германии "сражались" 12 издателей! Он был на "ура" встречен во Франции и Чехии и продолжает свое триумфальное шествие среди европейских читателей.
Это - роман-странствие, рассказывающий непростую историю юноши - нашего современника, - вдруг узнавшего, что его дед был палачом в лагере. Как жить с таким знанием и как простить любимого человека? "Предел забвения" написан в медитативной манере, вызывающей в памяти имена Марселя Пруста и Генри Джеймса. Он сочетает в себе достоинства настоящей качественной литературы и яркость исторической проблематики и придется по душе не только любителям "лагерной" темы, но и тем, кто ценит современный зарубежный роман с элементами триллера и мелодрамы!
Daniel Saldaña Paris 0.0
Brief, brilliantly written, and kissed by a sense of the absurd....like a much lazier, Mexico City version of Dostoevsky's Underground Man."John Powers, "Fresh Air"
Daniel Saldana Paris knows how to talk about those other tragedies populating daily life: a boring, unwanted marriage; mind numbing office work; family secrets. He builds on those bricks of tedium a greatly enjoyable and splendidly well-written suburban farce. Yuri Herrera
Rodrigo likes his vacant lot, its resident chicken, and being left alone. But when passivity finds him accidentally married to Cecilia, he trades Mexico City for the sun-bleached desolation of his hometown and domestic life with Cecilia for the debauched company of a poet, a philosopher, and Micaela, whose allure includes the promise of time travel. Earthy, playful, and sly, "Among Strange Victims "is a psychedelic ode to the pleasures of not measuring up.

Daniel Saldana Paris (born Mexico City, 1984) is an essayist, poet, and novelist whose work has been translated into English, French, and Swedish and anthologized, most recently in "Mexico20: New Voices, Old Traditions," published in the United Kingdom by Pushkin Press. "Among Strange Victims "is his first novel to appear in the United States. He lives in Montreal, Quebec.
Boubacar Boris Diop 0.0
The first novel to be translated from Wolof to English, Doomi Golo—The Hidden Notebooks is a masterful work that conveys the story of Nguirane Faye and his attempts to communicate with his grandson before he dies. With a narrative structure that beautifully imitates the movements of a musical piece, Diop relates Faye’s trauma of losing his only son, Assane Tall, which is compounded by his grandson Badou’s migration to an unknown destination. While Faye feels certain that his grandson will return one day, he also is convinced that he will no longer be alive by then. Faye spends his days sitting under a mango tree in the courtyard of his home, reminiscing and observing his surroundings. He speaks to Badou through his seven notebooks, six of which are revealed to the reader, while the seventh, the “Book of Secrets,” is highly confidential and reserved for Badou’s eyes only. In the absence of letters from Badou, the notebooks form the only possible means of communication between the two, carrying within them tunes and repetitions that give this novel its unusual shape: loose and meandering on the one hand, coherent and tightly interwoven on the other.
Ananda Devi 3.5
With brutal honesty and poetic urgency, Ananda Devi relates the tale of four young Mauritians trapped in their country's endless cycle of fear and violence: Eve, whose body is her only weapon and source of power; Savita, Eve's best friend, the only one who loves Eve without self-interest, who has plans to leave but will not go alone; Saadiq, gifted would-be poet, inspired by Rimbaud, in love with Eve; Clélio, belligerent rebel, waiting without hope for his brother to send for him from France.

Eve out of Her Ruins is a heartbreaking look at the dark corners of the island nation of Mauritius that tourists never see, and a poignant exploration of the construction of personhood at the margins of society. Awarded the prestigious Prix des cinq continents upon publication as the best book written in French outside of France, Eve Out of her Ruins is a harrowing account of the violent reality of life in her native country by the figurehead of Mauritian literature.

The book featurues an original introduction by Nobel Prize winner J.M.G. Le Clézio, who declares Devi "a truly great writer."
Marie NDiaye 0.0
From the hugely acclaimed author of Three Strong Women—“a masterpiece of narrative ingenuity and emotional extremes” (The New York Times)—here is a harrowing and subtly crafted novel of a woman captive to a secret shame.

On the first Tuesday of every month, Clarisse Rivière leaves her husband and young daughter and secretly takes the train to Bordeaux to visit her mother, Ladivine. Just as Clarisse’s husband and daughter know nothing of Ladivine, Clarisse herself has hidden nearly every aspect of her adult life from this woman, whom she dreads and despises but also pities. Long ago abandoned by Clarisse’s father, Ladivine works as a housecleaner and has no one but her daughter, whom she knows as Malinka.

After more than twenty-five years of this deception, the idyllic middle-class existence Clarisse has built from scratch can no longer survive inside the walls she’s put up to protect it. Her untold anguish leaves her cold and guarded, her loved ones forever trapped outside, looking in. When her husband, Richard, finally leaves her, Clarisse finds comfort in the embrace of a volatile local man, Freddy Moliger. With Freddy, she finally feels reconciled to, or at least at ease with, her true self. But this peace comes at a terrible price. Clarisse will be brutally murdered, and it will be left to her now-grown daughter, who also bears the name Ladivine without knowing why, to work out who her mother was and what happened to her.

A mesmerizing and heart-stopping psychological tale of a trauma that ensnares three generations of women, Ladivine proves Marie NDiaye to be one of Europe’s great storytellers.
Laia Jufresa 0.0
It started with a drowning.

Deep in the heart of Mexico City, where five houses cluster around a sun-drenched courtyard, lives Ana, a precocious twelve-year-old who spends her days buried in Agatha Christie novels to forget the mysterious death of her little sister years earlier. Over the summer she decides to plant a milpa in her backyard, and as she digs the ground and plants her seeds, her neighbors in turn delve into their past. The ripple effects of grief, childlessness, illness and displacement saturate their stories, secrets seep out and questions emerge – Who was my wife? Why did my Mom leave? Can I turn back the clock? And how could a girl who knew how to swim drown?

In prose that is dazzlingly inventive, funny and tender, Laia Jufresa immerses us in the troubled lives of her narrators, deftly unpicking their stories to offer a darkly comic portrait of contemporary Mexico, as whimsical as it is heart-wrenching.
Стефан Хертманс 0.0
The story of Urbain Martien lies con­tained in two notebooks he left behind when he died. In War and Turpentine, his grandson, a writer, retells his grandfather’s story, the notebooks providing a key to the locked chambers of Urbain’s memory.

But who is he, really? There is Urbain the child of a lowly church painter; Urbain the young man, who narrowly escapes death in an iron foundry; Urbain the soldier; and Urbain the man, married to his true love's sister, haunted by the war and his interrupted dreams of life as an artist. Wrestling with this tale, the grandson straddles past and present, searching for a way to understand his own part in both. As artfully rendered as a Renais­sance fresco, War and Turpentine paints an ex­traordinary portrait of a man, re­vealing how a single life can echo through the ages.
Pedro Cabiya 0.0
Set at the contact zones between Haiti and the Dominican Republic, this is a polyphonic novel, an intense and sometimes funny pharmacopeia of love lost and humanity regained; a most original combination of Caribbean noir and science-fiction addressing issues of global relevance including novel takes on ecological/apocalyptical imbalance bound to make an impact.A Caribbean zombie—smart, gentlemanly, financially independent, and a top executive at an important pharmaceutical company—becomes obsessed with finding the formula that would reverse his condition and allow him to become «a real person.» In the process, three of his closest collaborators (cerebral and calculating Isadore, wide-eyed and sentimental Mathilde, and rambunctious Patricia), guide the reluctant and baffled scientist through the unpredictable intersections of love, passion, empathy, and humanity. But the playful maze of jealousy and amorous intrigue that a living being would find easy to negotiate represents an insurmountable tangle of dangerous ambiguities for our «undead» protagonist.Wicked Weeds is put together from Isadore's scrapbook, where she has collected her boss' scientific goals and existential agony, as well as her own reflections about growing up as a Haitian descendant in the Dominican Republic and what it really means to be human. The end result is a precise combination of Caribbean noir and science-fiction, Latin American style.Wicked Weeds, A Zombie Novel combines Cabiya's expertise in fiction, graphic novels and film to create a memorable literary zombie novel of a dead man's search for his lost humanity that can now take its place alongside other leading similar novels like Jonathan Mayberry's Patient Zero, S.G. Browne's Breathers: A Zombie's Lament, Daryl Gregory's Raising Sony Mayhall, World War Z by Max Brooks, and The Reapers Are The Angels by Alden Bell. As for the novel's immersion in orality and Caribbean folk traditions and noir it can very well align with Wade Davis' The Serpent and the Rainbow and Karen Russell's St. Lucy's Home for Girls Raised by Wolves.
Antonio Di Benedetto 5.0
Publicada por primera vez en 1956, Zama está considerada de manera unánime como una de las grandes novelas del siglo veinte en lengua española.
Con una escritura bella y precisa, Antonio Di Benedetto narra la existencia solitaria y suspendida de Don Diego de Zama, un funcionario de la corona española en Asunción del Paraguay que, víctima de una interminable espera, aguarda ser trasladado a Buenos Aires a fines del siglo XVIII.
La de Zama no es cualquier espera, se trata de una condición existencial, angustiosa y reflexiva, en un territorio caracterizado por la lejanía, la ajenidad y la disposición para el recuerdo. Zama es la novela de un exiliado castizo, con un lenguaje intemporal y arcaico, por momentos cercano al del Siglo de Oro.

Поэзия

Лауреат
Alejandra Pizarnik 4.4
Revered by Octavio Paz and Roberto Bolaño, Alejandra Pizarnik is still a hidden treasure in the U.S. Extracting the Stone of Madness comprises all of her middle to late work, as well as a selection of posthumously published verse. Obsessed with themes of solitude, childhood, madness, and death, Pizarnik explored the shifting valences of the self and the border between speech and silence. In her own words, she was drawn to “the suffering of Baudelaire, the suicide of Nerval, the premature silence of Rimbaud, the mysterious and fleet- ing presence of Lautréamont,” and to the “unparalleled intensity” of Artaud’s “physical and moral suffering.”
Абдельлатиф Лааби 0.0
Abdellatif Laâbi is without a doubt the major francophone voice of Moroccan poetry today. Shaped by struggle and the pain of exile, Laâbi’s expressive simplicity reflects both a life worn to the bone and a resilient, embracing spirit. Laâbi’s is a poetry of protest – internally tumultuous yet delicate verse that grapples with political and spiritual oppression. This collection of poems, selected by Laâbi himself, shows the evolution of his style. From the mutilated syntax and explosive verse of his early work to the subtle lyricism and elegant constructions of phrase that characterize him now, Laâbi never ceases searching, demanding, penetrating.