Екатерина Васильевна Серова — автор более сорока книг для детей, член Союза писателей Санкт-Петербурга.
Родилась в Вологде, с раннего детства читала запоем. Мать Надежда Степановна работала библиотекарем в школе, папа Василий Иванович был учителем. Сестра – Зинаида Белянкина также стала библиотекарем, работая в Публичной Ленинградской библиотеке. Стихи, пьесы Кати становились основой для сценических и творческих постановок. Талантливая Катя шла в ногу со временем. Поступление на физфак в Ленинградский университет прошло успешно, физика нравилась. Данные теория относительности Эйнштейна приводили в восторг. В 1941 году девушке исполнилось 22 года. В военные годы оказалась в окопах под Красным селом. Там были бомбежки. Видела летящий самолет, расстреливавший женщин, которые не смогли спрятаться. Годы блокады Екатерина вспоминать не любила.
В 1924 году переехала с семьей в Ленинград, где позже, в 50-е годы, начала заниматься в кружке для начинающих писателей при Детгизе. Там собирались многие талантливые, ставшие затем известными детские писатели — Радий Погодин, Святослав Сахарнов, Виктор Курочкин. Тогда же начали издаваться первые поэтические сборники Екатерины Серовой.
Екатерина Серова – о себе:
Я родилась в суровом 1919 году в провинциальном городе – Вологде. От постоянного чувства голода меня спасали только книги. Мама читала на ночь сказки и рассказы мне и моей старшей сестре. Поскольку сестра была на семь лет старше, я уже в годовалом возрасте слушала не "баюшки-баю", а сказки Пушкина, Андерсена, братьев Перро...
В три года мне захотелось научиться читать самой, но так, чтобы это было тайной для всех. Книга была для меня зашифрованным посланием, прочесть которое мне поможет волшебник Алфавит. Ключи к алфавиту я нашла на ближайших улицах. Это были громадные вывески, значения которых я знала. Я срисовывала их на клочки оберточной бумаги и тайком приносила домой, где тоже старательно прятала (гуляла я одна, родители были заняты, так что никто мне не мешал).
Я забиралась под стол, со свисающей почти до полу скатертью, и там, никому не видимая, наслаждалась чтением сказок, дополняя свой запас букв. Когда никого не было дома, я шла к заветному книжному шкафу... До верхних полок мне было не добраться, но на нижней полке лежал толстый том – Шекспир в роскошном издании. Какие там были "картинки"! Красавица Оливия и Титания, зловещие ведьмы у кипящего котла, прелестные эльфы, порхающие над спящими людьми, кораблекрушения... Я прочла Шекспира от корки до корки.
В 1924 году наша семья переехала в Ленинград. Там, вместе с моей подругой Верой, мы разыгрывали спектакли моего сочинения. Я была и автором, и режиссером, и костюмером. Нам приходилось быть и принцессами, и ведьмами, доводилось играть и мужские роли. Так мой детский кумир – Шекспир – продолжал вдохновлять меня. В это же время я начала сочинять стихи.
В 50-е годы стала посещать кружок для начинающих писателей при детском издательстве Детгизе. Этот кружок дал мне больше, чем любой литературный ВУЗ. Там собирались талантливые детские писатели, ставшие потом широко известными – Радий Погодин, Святослав Сахарнов, Виктор Курочкин (его будущий фильм "На войне, как на войне" смотрела вся страна). Начали выходить мои первые поэтические книжки.
Однажды мне на глаза попало объявление о московском конкурсе "На лучшее научно-художественное произведение для детей". Ни на что не надеясь, я послала на этот конкурс только что написанную книжку о цветах, и напрочь об этом забыла. Каково же было мое удивление, когда я получила открытку с приглашением явиться для получения "Почетной грамоты". Через некоторое время Детгиз издал книжку "Наши цветы".
И тут ко мне пришел небывалый успех!
Тонкий знаток природы, талантливый писатель Виталий Валентинович Бианки написал: "Спасибо за чудесный подарок. Еще и еще раз перечитываю Вашу книжку. И – как всегда при встрече с подлинным искусством – "Цветы" Ваши доставляют мне радость. Вот уж подлинно Вы... оторвали от неба лоскуток, чуть-чуть поколдовали – и сделали цветок!"
Чуть позже поэт Валентин Берестов написал мне: "Ваши "Цветы" открыли дорогу стихам о природе. Они объединили и продолжают объединять множество людей".
"Костер"
Муж умер 19 февраля 1968 года.
Екатерина Серова умерла в 1984 году.
Екатерина Васильевна Серова — автор более сорока книг для детей, член Союза писателей Санкт-Петербурга. Родилась в Вологде, с раннего детства читала запоем. Мать Надежда… Развернуть
Кэтрин А. Хапка — американка, автор множества книг для детей различного возраста, ряд которых были переведены на другие языки.
Кэти наняли продюсеры сериала для написания книг, расширяющих вселенную Lost. Ее произведения получили неоднозначную оценку со стороны фанатов сериала. Так, многие критиковали автора за то, что она могла внести более весомый вклад во вселенную сериала. Другим же понравился её легкий стиль и возможность наблюдать знакомых персонажей в новых ситуациях.
Кэтрин А. Хапка — американка, автор множества книг для детей различного возраста, ряд которых были переведены на другие языки. Кэти наняли продюсеры сериала для… Развернуть
Шалаева Галина Петровна - опытный педагог, методист, составитель и переводчик множества популярных изданий, автор детских книг, нацеленных на разностороннее развитие ребёнка. На её счету есть книги по обучению арифметике, русскому и английскому языкам, рисованию, окружающему миру, этикету.
Шалаева Галина Петровна - опытный педагог, методист, составитель и переводчик множества популярных изданий, автор детских книг, нацеленных на разностороннее развитие ребёнка.… Развернуть
Я родился в 1975 году в Александрии. Нет, не в той, что в Египте, а в Пьемонте. И так получилось, что я почти всю жизнь прожил в маленькой деревушке в провинции Асти, в названии которой целых пять букв "а": Каламандрана. И наверное, я так пресытился этими гласными, что последние несколько лет живу главным образом в Турине, где буквами "а" даже и не пахнет.
Вот моя история. В детстве я любил исследования, но был очень ленив. К счастью, я жил в старом доме, полном таинственных коробок, так что я мог спокойно их исследовать, не слишком напрягаясь. В этих коробках я нашел много вещей, которые пришлись мне по душе: оловянные солдатики, монеты из дальних стран, планы городов, которых уже не существовало, курительные трубки, старые фотографии улыбающихся людей, старые фотографии грустных людей... Короче говоря, множество вещей, у которых, как мне казалось, есть истории. Истории, которые я не знал, но которые мог бы придумать. Держу пари, что вы уже поняли, чем все это закончилось... Пытаясь придумать эти истории, я начал их записывать. И не перестал это делать, даже когда вещей в коробке больше не осталось.
Источник: книги серии "Тайны аллеи Вольтер", издательство "РИПОЛ классик".
Я родился в 1975 году в Александрии. Нет, не в той, что в Египте, а в Пьемонте. И так получилось, что я почти всю жизнь прожил в маленькой деревушке в провинции Асти, в названии… Развернуть
Мария Лукашкина — детский поэт, прозаик и переводчик. Составитель первого на русском языке поэтического сборника Р.Л.Стивенсона «Детский сад стихов и другие стихотворения». Перевела на русский язык стихи Кристины Россетти, сказки Доктора Сьюза, а также юношеские стихи Джека Лондона. Пишет повести и рассказы для детей, а также пьесы для детского театра.
Любившая много читать, Маша записалась в три библиотеки, где было много увлекательных и интересных книг, которыми девочка зачитывалась. В числе любимых авторов - Николай Носов, Александр Волков, Любовь Воронкова, Валентина Осеева, Лев Кассиль, Вениамин Каверин с его сказками, Александра Бруштейн, Жюль Верн, Александр Дюма!
По образованию Мария — математик, однако по специальности почти не работала.
Писать для детей начала в 1984 году. Гуляя с маленькими дочками в парке, стала сочинять стихи, чтобы ответить на их вопросы «Чем кончается дорожка?», «Откуда берутся старушки?»… Так появились стихи и первые публикации в журнале «Мурзилка».
С 1994 по 1997 годы Маша Лукашкина работала литературным редактором в сказочной газете «Жили-были». В 1995 году побывала на конференции детских писателей в США.
Мария Лукашкина — детский поэт, прозаик и переводчик. Составитель первого на русском языке поэтического сборника Р.Л.Стивенсона «Детский сад стихов и другие стихотворения».… Развернуть
Александр Белогоров — литературный псевдоним Александра Игоревича Монвиж-Монтвида
Писатель и поэт. Книги в жанрах «ужастики» и «юмористическое фэнтези». Автор стихов, рассказов, головоломок, пьес, сценариев комиксов и игр для детей. Много лет сотрудничал с детским журналом «Ну, погоди!» («Весёлые зверюшки профессора Бегемотова», «Лесной детектив» и др.). За публикации в нём награждён грамотой «Золотой фонд прессы 2006». В настоящее время редактор детского журнала "Клёпа". Автор-составитель многочисленных кроссвордов, сканвордов, ребусов. Автор 15 биографий для серии "Наша история. 100 великих имён" издательства д'Агостини.
Получил физико-математическое образование, однако своим настоящим призванием считает литературу. В настоящее время живёт в Москве. Женат, 2 детей. Увлекается классической музыкой, философией, интеллектуальными играми (неоднократно участвовал в телепередаче «Своя игра» и соревнованиях по СпортСИ).
Александр Белогоров — литературный псевдоним Александра Игоревича Монвиж-Монтвида Писатель и поэт. Книги в жанрах «ужастики» и «юмористическое фэнтези». Автор стихов,… Развернуть
Наталья Владимировна Карпова — российская писательница, автор книг для детей.
Использует литературный псевдоним Тётушка Ау.
Наталья Карпова родилась 6 декабря 1962 года в селе Ольгово Дмитровского района Московской области. Самыми яркими воспоминаниями её детства стали добрые сказки бабушки и весёлые праздники в детском саду. «Любовь к чтению у меня проявилась в детском садике. Нам читали каждый день, и это было нашим любимым времяпрепровождением. Помню, как мы просили Валентину Ивановну почитать «Чёрную курицу...». И она читала. И показывала картинки. А когда убирала книжку в стол, я думала: «Вот бы забрать книжку домой! Её и вон ту, толстую, с „Кошкиным домом“ и „Теремком“», — вспоминает писательница.
Её мама работала воспитателем в том же Ольговском детском саду. Первоклассница Наташа прибегала после уроков помогать маме, придумывала игры для малышей, одевала их на прогулку и гордилась тем, её называют няней.
По словам Натальи Карповой, в детстве она «много читала, много мечтала. Мечты были, как самые невероятные — стать диктором из телевизора, балериной, так и менее фантастические — вырасти, сделать причёску, надеть каблуки и пойти работать в детский сад воспитательницей Валентиной Ивановной. А писатель в моём представлении тогда был, кем-то вроде сказочного Деда Мороза, невиданным могущественным волшебником, живущим в особенном недосягаемом месте».
Первые стихи Наташа начала сочинять в школе. Сначала придумывала их для младшего брата Серёжи, который родился, когда девочке исполнилось 11 лет, затем выступала на конкурсах юных поэтов и даже сочинила сказочную пьесу.
После окончания в 1980 году сельской средней школы поступила на заочное отделение Орехово-Зуевского педагогического училища. Очень хотелось работать с детьми «по-настоящему», и Наташа устроилась няней в Ольговский детский сад. В 1984 году вышла замуж за жителя соседней деревни Астрецово. Родились дети — дочь Татьяна, затем сын Евгений. Двадцать лет Н. Карпова отдала любимому делу, работая воспитателем в детском саду. К сожалению, зарплата воспитателя была небольшой, и в 1999 она была вынуждена освоить профессию литейщика пластмасс на фабрике в деревне Астрецово. Уже тогда у неё «возникло непреодолимое желание писать для детей. Это был какой-то бум: каждый день по стихотворению. Писала во время смены, под рёв литейного станка, читала кому-нибудь, наслаждалась громкими овациями подружек и родни и выкидывала черновик».
Через восемь лет Наталья Карпова в качестве сотрудника научно-просветительского отдела городского музея «Дмитровский кремль» вернулась к любимой работе с детьми: писала сценарии, устраивала детские праздники, выступала в образах Бабы-Яги и Петрушки, Карлсона и Медведя, в любимом образе сказочницы Тётушки Ау. По её инициативе в музее был создан первый детский литературно-музыкальный салон «Приглашает Тётушка Ау», программы которого были рассчитаны на младших школьников. Дважды в месяц с ребятами и их родителями встречались детские писатели и поэты из разных городов страны.
Некоторое время Карпова работала педагогом-организатором в Яхромском детском доме-интернате для умственно отсталых детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей. Сочиняла стихотворные истории специально для маленьких воспитанников. Ребята, с присущей им непосредственностью, с воодушевлением рассказывали на утренниках и концертах о смелом зайце, доброй Ежихе и других героях её произведений.
В 2006 году Наталья Карпова пришла в литературное объединение «Дмитровские зори», где её «в первый раз громко и на полном серьёзе назвали хорошим детским поэтом». Стихи начали печатать в журнале «Мурзилка», в различных периодических изданиях Москвы, Санкт-Петербурга, Перми, Дмитрова и других городов. Часто они были подписаны не настоящим именем, а псевдонимом — Тётушка Ау. В 2009 году в издательстве Белорусской Православной Церкви в серии «Солнечный зайчик» была напечатана её первая книжка «Море для лягушки» с иллюстрациями Людмилы Баировой.
Наталья Владимировна Карпова — российская писательница, автор книг для детей. Использует литературный псевдоним Тётушка Ау . Наталья Карпова родилась 6 декабря 1962 года в… Развернуть
Виктория Шиманская — психолог, бизнес-эксперт, эксперт по развитию эмоционального интеллекта (EQ). Руководитель направления исследований эмоционального интеллекта в Исследовательском Центре Брендменеджмента и Брендтехнологий Реланд Групп (RCB&B), партнер лаборатории EQ-factor. Читает лекции по эмоциональному интеллекту на курсах МВА в АНХ при Президенте РФ и других ВУЗов. Преподаватель Московского Института Психоанализа, автор методики «Эмоциональный интеллект с монсиками», мама двоих детей.
Виктория Шиманская — психолог, бизнес-эксперт, эксперт по развитию эмоционального интеллекта (EQ). Руководитель направления исследований эмоционального интеллекта в… Развернуть
Юрий Коринец - cоветский детский писатель, поэт и переводчик.
Родился в семье юриста и дипломата Иосифа Коринца и немки Эммы Нагель. Отца в 37-м арестовали и расстреляли, а мать умерла в тюрьме в 1941 году после того, как попросилась переводчицей на фронт. До войны она переводила на немецкий язык советскую поэзию.
Юрий Коринец был призван в Советскую Армию и уже в начале войны его часть была разгромлена.
Он пешком пришел в Москву и оказался свидетелем того, как чекисты уводили его мать. Бросился ее вызволять, был арестован и отправлен в ссылку в Караганду, где пробыл 11 лет.
Во время пребывания в Караганде, в 1948 году сумел окончить Ташкентское художественное училище им. П. Бенькова, а уже после освобождения – Литературный институт им. М. Горького (1958).
С того же года являлся членом Союза писателей СССР. Жил в Москве.
Публиковаться начал в 1949 году, автор сборников стихотворений и сказок: «Подслушанный разговор» (1957), «Триста тридцать три жильца» (1958), «Плавучий остров» (1963), «Четыре сестры» (1970) и др. Некоторые свои книги иллюстрировал сам.
Написал также автобиографическую дилогию: «Там вдали за рекой…» (1967), «Привет от Вернера» (1972).
Переводил с немецкого произведения Джеймса Крюсса, Отфрида Пройслера (сказки «Маленькая Баба-Яга», «Маленький Водяной», «Маленькое Привидение»), Михаэля Энде.
Автор единственного фантастического произведения – детской повести «Заблудившийся робот» (1984).Юрий Коринец родился в Москве, в семье дипломата. Отец Юрия, Иосиф, провёл детство в Тифлисе и, благодаря князю Шервашидзе, был отправлен в Германию получать юридическое образование. Там Иосиф Коринец познакомился со своей будущей женой, немкой Эммой Нагель. Она была переводчицей, переводила на немецкий советскую поэзию. Учился Юрий в школе с углублённым изучением немецкого языка.
В 1937 году его отца арестовали и расстреляли. Позже Юрий Коринец был призван в Красную Армию, и уже в начале войны его часть была разгромлена. Он пешком пришёл в Москву и увидел, как чекисты уводили его мать. Бросился её вызволять, был арестован и отправлен в ссылку в Караганду, где пробыл 11 лет. Мать Юрия умерла в тюрьме в 1941 году после того, как попросилась переводчицей на фронт.
Ещё в детстве Юрий увлёкся рисованием. Ближайшая к месту ссылки школа рисования была в Самарканде, куда он и уехал учиться. Впоследствии Коринец окончил Ташкентское художественное училище им. П. Бенькова и стал дипломированным профессиональным художником. Он устроился в редакцию журнала «Пионер», где позднее были напечатаны его первые стихи. Но Коринец решил, что литературная деятельность ему ближе, чем художественная, и отправился в Москву. Там он поступил в Литературный институт им. М. Горького, который окончил в 1958 году. Тогда же стал членом Союза писателей СССР. Жил в Москве.
Коринец был убеждённым атеистом. Кроме того, он являлся сторонником большевиков и придерживался коммунистических взглядов, что неоднократно подчёркивал в своих книгах.
Юрий Коринец умер 23 января 1989 года, похоронен на Головинском кладбище.
Юрий Коринец - cоветский детский писатель, поэт и переводчик. Родился в семье юриста и дипломата Иосифа Коринца и немки Эммы Нагель. Отца в 37-м арестовали и расстреляли, а… Развернуть
Алексей Иванович Мусатов - русский советский писатель.
Родился в с. Лизуново (ныне Александровского района Владимирской области) в крестьянской семье.
Мальчиком Алёша Мусатов нянчил младшую сестру Ксюшу и жал с матерью рожь, носил в поле обед отцу и помогал ему плотничать, пас корову, а в счастливые свободные часы пропадал с друзьями на речке, в лесах, в лугах.
Окончил сельскую школу. Работал учителем в сельской школе (1929-1931).
После окончания школы приехал в Сергиев и поступил в педагогический техникум, который тогда размещался в Лавре. Во время учебы проявил большой интерес к художественной литературе и стал одним из организаторов литературного объединения, которое пользовалось популярностью не только у студентов техникума, но и среди горожан. В объединении регулярно обсуждались произведения, созданные его участниками, проводились диспуты, выпускался рукописный литературно−художественный журнал. Это объединение не раз посещали известные писатели М.М. Пришвин, А.В. Кожевников, С.Т.Григорьев, которые в те годы жили в Загорске и охотно помогали начинающим литераторам.
В 1930 году окончил Загорский педагогический техникум, в 1934 году Редакционно-издательский институт, в 1938 году — сценарный факультет ВГИКа.
Член Союза писателей СССР с 1935.
В 1942—1943 курсант Ташкентского военного пехотного училища, в 1943—1944 командир взвода в Семипалатинском запасном полку. В 1944—1946 литсотрудник окружной военной газеты в Ташкенте.
Писал преимущественно о сельской молодёжи, об участии детей в общественном труде. Его книги переведены на многие языки народов СССР. Большинство повестей посвящены жизни русской советской деревни, хотя есть у него, к примеру, повесть о молодых рабочих-строителях. Писал он и о студенческой молодежи, а если говорить об очерках, то тематические границы здесь очень широки. И все же на всех этапах творчества главное внимание Мусатова привлекала жизнь деревни, и с истинным увлечением писал он о крестьянском труде, постоянно интересовался проблемами колхозного движения, они его волновали более всего, ими он жил. И этому есть свое объяснение. Алексей Иванович — выходец из крестьян. В селе он вырос, окончил сельскую школу, рано приохотился к нелегкой крестьянской работе, кровно полюбил родную русскую природу. Жизнь деревни для него — открытая книга. Мусатов много и упорно учился в институтах и в жизни. Немало поездил по белу свету. Поездки в Сибирь и на Алтай, на Северный Кавказ и на Украину по заданиям журналов "Октябрь", "Крестьянка","Молодая гвардия", "Смена" и др. Видел разных людей в разных странах... И остался верен сельской теме, своему идеалу, который выразил еще в первых повестях — «Шанхайка» и «Шекамята». Герои Мусатова и деятельны и мечтательны. Главное, они умеют приближать мечту к сегодняшнему дню. Они во что бы то ни стало стараются сделать ее реальностью.
Книги Алексея Ивановича Мусатова переведены на многие языки.
Член КПСС с 1952 года.
Алексей Мусатов умер в 1976 году. Похоронен на Химкинском кладбище.
Алексей Иванович был человеком душевно щедрым и скромным. Он никогда не козырял своими заслугами, орденами, литературными премиями, хотя был в числе зачинателей советской литературы для детей и славе его среди юных читателей могли бы позавидовать многие. Зато работал всегда, изо дня в день, даже в долгие месяцы тяжелой болезни, оборвавшей его жизнь.
И.Мотяшов
Алексей Иванович Мусатов - русский советский писатель. Родился в с. Лизуново (ныне Александровского района Владимирской области) в крестьянской семье. Мальчиком Алёша Мусатов… Развернуть
Галина Владимировна Лебедева — русская детская писательница, поэтесса и сценаристка. По сказке «Как Маша поссорилась с подушкой» в 1977-м году создан одноимённый мультфильм. В 1985-м году по мотивам сказки «Приключения Огуречной Лошадки» снят мультфильм «Огуречная лошадка».
Родилась в Москве 20 июня 1938 году. Отец был работником посольства. Мать учила Галину читать с самых ранних лет и быстро обнаружила у дочери литературные способности: стихи и сказки девушка начала писать в 8 лет. На формирование ее вкуса, на мировоззрение повлиял переезд семьи заграницу, в командировку: конце сороковых ей довелось жить в красивой благополучной Финляндии, в Мариехамн. После школы поступила в Литературный институт им. А.М. Горького, который закончила в 1960 году. Работала в газете Первого часового завода. После рождения дочки устроилась воспитательницей в детский сад и 20 лет посвятила педагогической деятельности. Вела литературный клуб на Воробьевых горах, где преподавала этику и литературу. Вопреки таланту в писательстве, точные науки, особенно математика, давались Галине с большим трудом.
После окончания института Галина Лебедева пишет книжки «Как Маша поссорилась с подушкой», (была переведена на 50 языков, а прототипом героини стала первая дочь Галины), «Баня», «Муравьиная страна», «Капитан», «Счастливое гнездо». По мотивам ее сказок сняты мультфильмы «Как Маша поссорилась с подушкой», «Огуречная Лошадка», «Случай с бегемотом». Ее творчество легло в основу аудиоспектаклей «Артисты» (в соавторстве с Екатериной Ждановой), «Поросячьи хвостики», «Как Маша поссорилась с подушкой». Последняя сказка также стала спектаклем для детей, её ставят в кукольных театрах. Писательница сама начитывала свои сказки и стихи для аудиоверсий, выходивших на кассетах и CD. Также работала актрисой озвучивания: ее голосом рассказаны и прочитаны многие проекты компании «Твик-Лирек».
Галина Владимировна Лебедева — русская детская писательница, поэтесса и сценаристка. По сказке «Как Маша поссорилась с подушкой» в 1977-м году создан одноимённый мультфильм. В… Развернуть
Томи Унгерер (фр. Jean-Thomas "Tomi" Ungerer) — французский писатель и художник-иллюстратор.
Томи Унгерер— художник плодовитый, совершенно «негабаритный» и международно признанный, его любят и ценят в США, в Европе и в Японии. Его творчество выходит далеко за пределы детской литературы.
Книги Томи Унгерера Приключения семейки Хрюллопс, Три бандита, Великан и Зеральды, Джон-Луна, Эмиль — детская классика. Но творческий потенциал Томи Унгерера гораздо шире: от рекламной иллюстрации и эротического рисунка (в 1998 году его работы были выставлены рядом со скульптурами Родена в ЦДХ), до карикатур, коллажей, социальной сатиры, натюрмортов, плакатов протеста и обложек виниловых дисков. Пожалуй, нету темы в искусстве, которую не затронул бы Унгерер в своем творчестве. Еще одна особенность его неуемного творческого темперамента — множественность подходов. Росчерк пера или кисти Унгерера порой трудно признать — так велика его потребность в поиске и переменах и так мало он заботится о том, чтобы быть узнаваемым, хотя узнаваемость и принято считать основой коммерческого успеха.
Он родился в Страсбурге в 1931 году в семье часовщиков, и уже в три года лишился отца. В 1940 году нацистская Германия аннексирует французский Эльзас. Внезапное и коренное изменение мироустройства глубоко потрясает девятилетнего Томи, для которого рисунок становится главным средством самовыражения. Эльзас вновь стал частью Франции в 1945 году, но адаптация к послевоенной жизни, предъявляющей новые требования (французские власти считают население этой провинции пособниками фашистов), дается молодому эльзасцу нелегко. Пятнадцатилетний Томи решает отправиться в путешествие: объезжает на велосипеде всю Францию, а затем, пробравшись через русские погранпосты, добирается автостопом до самой Лапландии. По возвращении он отправляется в Северную Африку в составе французского военного контингента, но армейская дисциплина — не для него. Снова оказавшись в Страсбурге, Унгерер поступает в Высшую школу искусств, откуда его вскоре отчисляют за многочисленные нарушения — на этот раз дисциплины учебной. Тогда, в 1956 году, прихватив 60 долларов и несколько коробок с эскизами, он решает попытать счастья в Америке.
В 1957 году Томи Унгерер — житель Нью-Йорка. Его первая книга для детей, Хрюллопсы летают на аэроплане (оригинальное название Mellops go flying), выходит в издательстве Harper & Row и получает престижную награду Весеннего книжного фестиваля. Он рисует для журналов Esquire, Life, Holiday, Harper’s Bazaar, The New York Times.
Через несколько лет Унгерер начинает работать с цюрихским издательством Diogenes Verlag, где будет издано большинство его книг. Между тем деятельность в качестве иллюстратора, газетно-журнального художника и плакатиста приносит Унгереру широкую известность. Его плакаты против войны во Вьетнаме расходятся по всему миру миллионными тиражами. Книги для взрослых обеспечивают ему репутацию одного из величайших карикатуристов нашего времени, владеющего юмором и сатирой в равной мере.
В 1971 году, вместе с женой Ивонн Райт (с которой он познакомился в Нью-Йорке годом раньше) Томи Унгерер переселяется в Канаду, а оттуда — в Ирландию, где появляются на свет трое детей: Ариа, Лукас и Паскаль.
В 1974 году, прежде чем уйти из детской литературы на добрых двадцать лет, Унгерер выпускает свою последнюю книгу для детей — Спичка.
В девяностых приходит окончательное международное признание.
В 1993 году за укрепление франко-германских отношений Унгерер награжден орденом Deutscher Bundesverdienstkreuz.
В 1995 году Министерство культуры Франции присуждает ему Национальную премию в области графических искусств.
В 1998 году он удостоен самой высокой чести в области детской иллюстрации — он получает премию Ганса Христиана Андерсена.
В 2007 году в Страсбурге, которому художник на протяжении многих лет дарил свои работы, открылся музей Томи Унгерера и Международный центр иллюстрации. Наследие художника составляет от 30 до 40 тысяч рисунков.
Томи Унгерер живет на два дома — то в Страсбурге, то в Ирландии. Его книги продолжают радовать детей всего мира. Первая книга «Папы римского детской иллюстрации» Томи Унгерера "Приключения семейки Хрюллопс" вышла в России в издательстве "Самокат" в декабре 2010 года.
Томи Унгерер ( фр . Jean-Thomas "Tomi" Ungerer) — французский писатель и художник-иллюстратор. Томи Унгерер— художник плодовитый, совершенно «негабаритный» и международно… Развернуть
Прозаик. Родился в р.п. Кадом в семье интеллигентов (отец – земский врач, мать – учительница). Детство его прошло в р.п. Ермишь. Учился в Елатомской гимназии, а потом семья переехала в районный центр Сасово, где он продолжил обучение в Сасовской школе второй ступени. В 1920 г. вступил в комсомол. Вел активную комсомольскую работу: был волостным инструктором по Глядковской волости, организовал комсомольские ячейки в селах Глядково, Фроловское, Гавриловское, Темченево (ныне Сасовский р-н), участвовал в движении за ликвидацию неграмотности. В 1923 г. по путевке Рязанского губкома комсомола поступает в Московский высший литературно – художественный институт им. В.Я. Брюсова. Учился вместе с Михаилом Голодным, Львом Шведовым, Михаилом Светловым.
В студенческие годы он стал пионервожатым. Николай Владимирович любил детей не по должности, он был воспитателем по природе, добрым и волевым старшим товарищем. Н. Богданов работал в журнале «Пионер», общался с Н.К. Крупской – способствовал её переписке с пионерами, написал предисловие к ее книге «Письма пионерам». Дружба между А. Гайдаром и Н. Богдановым подтолкнула последнего к мысли самому написать книгу о пионерской жизни. И такая книга вышла под названием «Один из первых». Это было первое художественное произведение, написанное о пионерах. Далее последовали другие книги: «Партия свободных ребят», «Чудесники», «Когда я был вожатым» и др.
Когда началась война с белофиннами, Н.Богданов стал корреспондентом армейской газеты «Ленинский путь». В снегах Финляндии он получил боевое крещение и в полной мере узнал тяготы войны. В газете Богданов писал о доблести и мужестве советских солдат. Военные очерки его легли позднее в основу нескольких книг. Специально для детей он написал две книжки рассказов: «Боевые друзья» и «Рассказы о войне». Всю войну, с первого до последнего дня, Николай Богданов провел на фронте. Был отмечен медалями «За оборону Москвы», «За оборону Ленинграда», «За оборону Сталинграда», «За штурм Кенигсберга», «За победу над Японией» и др.
Прозаик. Родился в р.п. Кадом в семье интеллигентов (отец – земский врач, мать – учительница). Детство его прошло в р.п. Ермишь. Учился в Елатомской гимназии, а потом семья… Развернуть
Лина Жутауте - детский художник и писательница из Прибалтики. Ее книги про "Тосю Босю" заняли первое место среди книг для самых маленьких в Латвии в 2010 году. Лина работает художником-иллюстратором более 7 лет и сотрудничает с литовскими изданиями, которые выпускают художественную и учебную литературу для детей.
По словам художницы, сколько себя помнит, она всегда рисовала - на стенах, снеге, окне, шторах, майках, под ковром, на школьной доске и на ладони...
"Художником иллюстратором работаю более 7 лет. Сотрудничаю с такими литовскими издателями как "Nieko Rimto", "Alma littera", "Sviesa", издающими художественную и учебную литературу для детей.
Закончив среднюю школу в городе Шауляй (Литва), учёбу продолжила в факультете искусств Шауляйского Университета. Здесь я получила диплом магистра. Если быть честной, то надо признаться, что я не всегда была художницей, но всегда хотела ею быть. Ещё будучи студентом, я заметила, что мне интереснее рисовать весёлые человечков, нежели позирующих дам, натюрморты и пейзажи. Кое-кому такое моё увлечение казалось смешным, кое кому даже глупым. Таких людей было много, поэтому я почти поверила, что рисовать весело, да ещё детям дело несерьёзное, и начала заниматься дизайном.
Это занятие мне не понравилось с самого начала, а позже начало не нравиться ещё больше. Я начала скучать по весёлым человечкам, перестала слушать серьёзных людей и вернулась к своей давней мечте быть художницей рисующей детям. По-скорому я перебрала давно заброшенный ящик, нашла свою давнюю мечту, сдула с неё пыль и пустилась в свободный полёт. Поднявшись в небо, мечта начала расти, раздуваться и наконец сбылась.
С того времени я не слушаю, что говорят серьёзные люди и чаще убираюсь в ящиках, ведь кто может знать, может в них своего полёта дожидается ещё какая-нибудь мечта..."
Лина Жутауте - детский художник и писательница из Прибалтики. Ее книги про "Тосю Босю" заняли первое место среди книг для самых маленьких в Латвии в 2010 году. Лина работает… Развернуть
Станислав Николаевич Зигуненко (р. 20.02.1947 в с. Ипатово,Ставропольского края) - инженер, исследователь АЯ, журналист, член Союза журналистов России. Закончил факультет автоматического оборудования Рязанского радиотехнического института. Занимается журналистикой с 1975. Автор более 15 книг и брошюр. тел: 285-8042 (р). Проживает в Подмосковье.
Станислав Николаевич Зигуненко (р. 20.02.1947 в с. Ипатово,Ставропольского края) - инженер, исследователь АЯ, журналист, член Союза журналистов России. Закончил факультет… Развернуть
Коростылев Вадим Николаевич – русский советский драматург, писатель и поэт.
Родился и большую часть жизни писатель прожил в Москве. С детства полюбил театр. Когда в четырнадцать лет пришел поступать в актерскую студию к великому Станиславскому, тот, пораженный необыкновенным голосом Коростылева, дал распоряжение своей сестре, тоже режиссеру, когда мальчик подрастет, взять его к себе. Наказ брата она выполнила: после школы Вадим учился в театральной студии Станиславского, был занят в спектакле «Ревизор».
Коростылев принадлежал к военному поколению, и когда началась война, сразу записался добровольцем. C комсомольским батальоном копал окопы под Ельней. Там и попал в страшную кровавую кашу, где мало кто выжил. Был тяжело контужен, потом почти два года прикован к постели, пока все-таки выкарабкался. Однако он получил ранение еще до того, как попал на фронт, затем был комиссован по здоровью, и вышло так, что участником войны Коростылев официально не считался.
Оставаясь в Москве, в 1943 году он поступил на поэтическое отделение в Московский литературный институт им. Горького.
Ещё до войны Коростылев прочел романы Юрия Тынянова «Кюхля», «Смерть Вазир-Мухтара», «Пушкин». Книги эти произвели на Вадима огромное впечатление. Говорил, что возникло ощущение, будто он сам лицеист и нежно дружит с Кюхельбекером, Пущиным. В декабре 1943 года Тынянов умер, а Коростылев стоял у гроба в почетном карауле, чувствуя себя так, как будто хоронит самого Пушкина. Позднее Коростылев писал: «Я понял, что существует Мост Времени... Если опереться о парапет Моста Времени... то... мы должны прожить жизнь прадедов и отцов, чтобы их мысли возникли в наших умах как открытие, а не как ответ на экзаменах, тогда мы поймем себя».
Между тем, подошла к концу война, и Коростылев мучительно переживал, что у него «нет биографии». Его друзья и сверстники – Шубин, Гудзенко, Межиров, Наровчатов – были опалены сражениями, стали известны своими стихами.
Коростылев принял решение наверстать упущенное. Едва ли не на последнем курсе он оставил институт, завербовался на Север и отправился на поиски подвигов в Арктику. Холодал, голодал, рисковал жизнью, руководил одной из зимовок Карской научно-промысловой экспедиции.
Но так как пронзительно-лирического дара у него не оказалось, превратить свои невероятные приключения в поэзию Коростылев так и не смог: сборники стихов «За Полярным кругом» (1951) и «Север-Юг – Семь дней» (1956) успеха у читателей не имели.
По возвращении с севера Коростылев женился. Жена писателя, Заира, была дочерью расстрелянного в 1938 году советского партийного деятеля Аветиса Султан-Заде. В начале 1954 года у Коростылевых родилась дочь, которую назвали Мариной. Нужно было кормить семью, и все больше места в творчестве занимало маргинальное, то, к чему сам Коростылев относился свысока, как к заработку – водевиль, бурлеск, полукомедия-полуоперетта для детского театра, тексты песенок для кинофильмов.
Между тем, 1950-е – время, когда в художественной жизни страны наступали большие перемены. Это было время инфляции пафоса, патетики и казенных лозунгов, время крушения ходульных плакатных героев. Уходило в прошлое «бесконфликтное искусство», в советскую литературу, театр и кино шли новые веяния.
Пришли они и в театр для детей. То ли надзор партии и правительства был не такой пристальный в детском театре, то ли это влияние личности и таланта главного режиссера Анатолия Эфроса, но под предлогом «коротких штанишек» в те годы в московском ТЮЗе (Центральном детском театре) собрались замечательные силы. Там играли молодые Михаил Ефремов, Ролан Быков, Надежда Князева, Владимир Горелов. Там ставились пьесы Розова, Хмелика, Шатрова и Львовского. Для ТЮЗа писал и Вадим Коростылев.
В 1955 году Олег Ефремов поставил в ТЮЗе озорной и весёлый музыкальный спектакль Коростылёва и Львовского «Димка-невидимка». В 1957-м Ролан Быков ставит острую сатирическую полную эксцентрики постановку по пьесе В.Коростылева «О чём рассказали волшебники» — переложение «Доктора Айболита» К.Чуковского. Спектакли эти стали режиссерскими дебютами и Ефремова, и Быкова. Хотя критика величала постановки эти не иначе, чем «мейерхольдовщиной», они неизменно собирали аншлаги.
Но настоящая слава пришла к Коростылеву в 1956 году. Новогодняя комедия Эльдара Рязанова «Карнавальная ночь» была приметной вехой послесталинской оттепели. «И улыбка, без сомненья, вдруг коснется ваших глаз», — спела героиня Людмилы Гурченко в фильме песню на стихи Коростылева, а уже на следующий день её распевала вся страна.
Писал Коростылев в большинстве своем для детей, посвящая свои сказки сначала дочери, а затем внучке.
Судьба дала ему прекрасный шанс: хороший дом, красивая жена, умница дочь, рюмочка к обеду, а то и к ужину. Он любил это дело — и слава Богу. Только так можно долго жить и много написать при самой опасной профессии — профессии драматурга, в которой каждая новая пьеса, как контузия на войне, профессия, где средний возраст первого инфаркта — 35 лет.
Когда Коростылев вырос в известного драматурга, им были написаны восемь исторических пьес, к которым мысленно ставил эпиграфом слова Тынянова: «Представление о том, что вся жизнь документирована, ни на чем не основано. Если вы вошли в жизнь вашего героя, вашего человека, вы можете иногда о многом догадаться сами». Предлагая свою интерпретацию исторических событий, Коростылев, тем не менее, настолько глубоко проник в их суть, что с его мнением считались маститые специалисты. Но не партноменклатура.
Советская пресса то и дело обвиняла писателя по поводу и без повода за так называемое «преклонение перед Западом». Коростылев попал в «черный список» газеты «Советская культура». Ругательными газетными статьями о себе он обклеил уборную своей квартиры — не хватило места, несмотря на высоченные потолки старомосковского дома. Коростылева запрещали, вымарывали имя из афиш спектаклей, шедших по его пьесам. Но снять их с программ десятков детских театров страны даже функционеры от культуры не могли, поэтому несколько поколений советских детей выросло на добрых сказках Коростылева, на мультфильмах, фильмах и радиопостановках по его сценариям. Среди самых известных – телеспектакль «Димка-невидимка», музыкальные кинофильмы «Айболит-66» и «Король-олень», мультфильм «Вовка в тридевятом царстве». Талантливый сказочник, он продолжал в советской культуре традицию, начатую Корнеем Чуковским и Евгением Шварцем.
Добрый, благородный человек. Гордый, чтобы снизойти до объяснений с негодяями. Много работал. Учил, помогал молодежи.
Однажды он вел машину, и у него на дороге кончился бензин. Остановившийся водитель отдал ему свою полную канистру и сказал, что получил ее в подобной же ситуации и просит потом передать другому. Вадим Коростылев любил эту историю, потому что верил: и в литературе задача человека — не только воплотить собственные замыслы, но и передать горючее молодому.
Близкие называли Вадима Николаевича, как и его героя – Димка-невидимка. Вдова Коростылева Заира Аветисовна вспоминает: Он пришел как Димка-невидимка и ушел Димкой-невидимкой, не более того — характер. Он никуда не высовывался, а наоборот, он все время от всего отказывался. Его приглашают читать лекции в Литинституте, он отказывается. Я возмущаюсь: «Почему?». Он говорит: «Ты что, не соображаешь ничего? Это же к каждой лекции я должен готовиться, а когда же я буду писать свои вирши?». Стихи он писал всю жизнь. Публиковал их очень редко.
Источник
Коростылев Вадим Николаевич – русский советский драматург, писатель и поэт.
Родился и большую часть жизни писатель прожил в Москве. С детства полюбил театр. Когда в… Развернуть
Юрий Альфредович Менакер (псевдоним — Георгий Юрмин; 22 июня 1923, Петроград — 21 июля 2007, Москва) — русский детский писатель.
До Великой Отечественной войны воспитывался в семье Ильи Яковлевича Маршака (брата Самуила Яковлевича Маршака).
Окончил Московский заочный полиграфический институт (1953). Участник Великой Отечественной войны.
В начале 1990-х годов было создано издательство «Культура», где Георгий Юрмин вёл отдел детской литературы. Издательство стало первым его местом службы — до этого он всю жизнь работал дома.
Награждён орденом Красной Звезды, медалями. Лауреат конкурса на лучшую книгу для детей (1976). Член Союза писателей СССР (1965) и Союза писателей Москвы
Юрий Альфредович Менакер (псевдоним — Георгий Юрмин; 22 июня 1923, Петроград — 21 июля 2007, Москва) — русский детский писатель.
До Великой Отечественной войны воспитывался в… Развернуть
Оскар Бренифье - эксперт ЮНЕСКО, директор Парижского института практической философии, один из самых известных в мире специалистов по развитию детей, основоположник теории и практики философского консультирования. Бренифье - автор более двадцати книг, включая т.н. «философию для детей» серию «Philozenfants», которые были переведены на многие языки мира и отмечены несколькими престижными французскими премиями. В 2010 году российский издательский дом «Clever books» опубликовал первые две книги Бренифье серии «Простые истины» - «Любовь и дружба» и «Смысл жизни» - для детей 6-9 лет на русском языке, а в декабре того же года состоялась их презентация в Москве. Книги вышли в издательстве Clever.
Бренифье подвергает сомнению правильность традиционной системы образования, которая заключается в прослушивании и повторении, и предлагает перестать разговаривать только с самим собой, перейти к диалогу. Он отличается от своих коллег тем, что не проводит все время в кабинете, а путешествует по всему миру и организует философские семинары для детей, взрослых, учителей и даже для заключенных и пациентов в психиатрических клиниках. Его работа направлена на то, чтобы научить взрослых общаться с детьми, детей - понимать сложные философские вопросы, необходимые для жизни.
Оскар Бренифье - эксперт ЮНЕСКО, директор Парижского института практической философии, один из самых известных в мире специалистов по развитию детей, основоположник теории и… Развернуть
Дарья Герасимова - художник, поэт, искусствовед. Окончила Московский Государственный Университет Печати. Кандидат искусствоведения. Лауреат премии «Алые паруса» за сборник стихов «Крокодиловая роща».
Училась в детской художественной школе Краснопресненского района, затем — в мастерской В. В. Киреева. В 1997 году с «красным» дипломом окончила Московский государственный университет печати (курс А. А. Ливанова; руководитель дипломного проекта — А. Б. Коноплёв). Через несколько лет в Московском государственном художественно-промышленном университете имени С. Г. Строганова защитила кандидатскую диссертацию как искусствовед. Тема диссертации — «авторские» детские книги.
С 17 лет работает в качестве иллюстратора детской книги. Для издательства «Миф» оформила сборники турецких, вьетнамских и индонезийских сказок; для издательства «Знание» — китайские и европейские сказки, для издательства «Сфера» — романы участника легендарного Оксфордского кружка «Инклингов» Чарльза Уильямса «Война в небесах» и «Иные миры».
В 1999 году при поддержке Московского дома детской книги выпустила авторский сборник стихов «Крокодиловая роща» с собственными иллюстрациями.
Сотрудничала с детскими журналами «Мурзилка», «Колобок и Два Жирафа», «Кукумбер», «Чебурашка» и другими, выступая как автор стихов и художник-иллюстратор. Оформляла книги для различных издательств: в 2000 году «Nota Bene» выпустила проиллюстрированные художницей «Детские и семейные сказки» братьев Гримм; в 2001-м для издательства «ОЛМА-ПРЕСС» Дарья сделала сборник французских сказок «Барбовар — зелёная борода» и трёхтомник «Сказки народов мира».
Большим успехом пользуются иллюстрации Д. Герасимовой к книге Сергея Георгиева «Пузявочки», выпущенной издательством «Скрипторий» (в 2002 году этот сборник вышел в финал конкурса «Книга года» в номинации «Вместе с книгой мы растём», а также присутствовал среди изданий, представлявших нашу страну на Биеннале иллюстрации в Братиславе).
В 2002-2003 гг. Д. Герасимова работала над «цветной» версией авторского стихотворного сборника «Крокодиловая роща», который ещё в рукописи был удостоен премии Всероссийского конкурса «Алые паруса» (вышел в 2005-м). Тогда же оформила сборник рассказов Олега Кургузова «Наш кот — инопланетянин», сказку Виктора Лунина «Про Шушуню и Шишимору» и сборник стихов Артура Гиваргизова «Полёт самолёта по нотам» (не издан).
Одна из ярких удач художницы — рисунки на обоях для сборника произведений молодых детских писателей «Коза и самолёт», вышедшего в издательстве «Колобок и Два Жирафа».
В последние годы художница тесно сотрудничает с издательством «Дрофа», участвует в различных выставках книжной графики.
Дарья Герасимова - художник, поэт, искусствовед. Окончила Московский Государственный Университет Печати. Кандидат искусствоведения. Лауреат премии «Алые паруса» за сборник… Развернуть
Тимофей Максимович Белозёров — советский поэт.
Родился 23 декабря 1929 года в крестьянской семье в селе Камыши Камышевского-1 сельсовета Утятского района Курганского округа Уральской области (ныне Камышинского сельсовета Куртамышского района Курганской области).
В 5-летнем возрасте лишился матери. В годы коллективизации семья подверглась репрессиям. Отец был арестован, впоследствии реабилитирован. После освобождения отец с младшим сыном Тимофеем переехал сначала в Усть-Каменогорск затем в Лениногорск. В с. Старо-Карасук Омской области Белозёров закончил 7-летнюю школу. Работал столяром, рабочим по очистке железнодорожных путей, лесозаготовителем в Калачинске.
В 1948 году стал курсантом технологического отделения Омского речного училища После окончания, в 1952 году проходил военно-морскую стажировку во Владивостоке. Работал мастером механического цеха на Бобровском судоремонтном заводе в Барнауле. Одновременно писал стихи. Первая публикация в журнале «Алтай». В 1954 году Белозёров был переведён в Управление Нижне-Иртышского речного пароходства, на Омский судоремонтный завод. Его приняли на должность литсотрудника бассейновой газеты «Советский Иртыш», с 1954 по 1963 — работал в литейном цехе Омского радиозавода им. Попова.
В 1957 году в Омском книжном издательстве вышла первая книга Белозёрова «На нашей реке». В 1962 был принят в Союз писателей СССР. С 1963 года, после окончания заочного отделения Литературного института им. А. М. Горького, работает редактором Омского телевидения. С 1968 — на литературной работе. Около двадцати лет проработал литературным консультантом в газете «Омская правда». С 1965 по 1967 был депутатом Омского горсовета, с 1967 по 1970 — уполномоченный Литфонда СССР по Омской области, в течение многих лет он член бюро Омской писательской организации. В декабре 1980 года участвовал в работе V съезда писателей РСФСР.
Умер поэт 15 февраля 1986 года в Омске. Похоронен на Старо-Восточном кладбище Омска, рядом с отцом. Там же похоронен сын поэта Сергей Тимофеевич (8 апреля 1954 — 17 апреля 2012). Вдова поэта, Вера Ильинична, ушедшая из жизни в феврале 2013 года, похоронена на этом же кладбище, но на другом участке.
Тимофей Максимович Белозёров — советский поэт. Родился 23 декабря 1929 года в крестьянской семье в селе Камыши Камышевского-1 сельсовета Утятского района Курганского округа… Развернуть
Эдуар Рене Лефевр де Лабулэ — французский писатель, учёный, правовед, педагог, публицист и политический деятель.
Преподавательская деятельность
Назначенный в 1849 г. профессором сравнительного правоведения в Коллеж де Франс (Collège de France), он прочитал здесь курс истории Соединённых Штатов, вышедший в 1855—1856 гг. («Histoire politique des Etats-Unis»; есть русский перевод). К этой работе примыкает знаменитая политическая сказка-сатира: "Paris en Amérique" (1863; есть два русских перевода, последний издан в Санкт-Петербурге в 1893 г.), которая, вместе с предыдущей работой, даёт наиболее полное представление об общем направлении Лабулэ.
Политические взгляды Лабулэ
Он являлся горячим сторонником широкой личной свободы, дающей полнейший простор всем способностям человеческого духа и потому развивающей самодеятельность, в особенности в экономической области. Роль государства сводится им до возможного минимума; главной, почти единственной его обязанностью Лабулэ считает охрану личной, общественной и, в особенности, имущественной безопасности. Всякое вмешательство со стороны государства в экономические отношения, в чью бы пользу оно ни совершалось, Лабулэ считает преступлением. Желая предупредить увлечения самодержавного народа, склонного к тирании над личностью, Лабулэ стоит за двухпалатную систему устройства парламента и приписывает ей значительную долю успехов Соединённых Штатов.
Политическая деятельность
В 1871 г. Лабулэ был избран депутатом Национального собрания Франции, а в 1875 г. — пожизненным сенатором. Он отстаивал свободу преподавания, боролся против притязаний церкви и вместе с тем против всяких попыток облегчить законодательным путём положение рабочих.
Литературная деятельность
Помимо публицистических и научных работ, Эдуар Лабулэ написал ряд чудесных волшебных сказок, вышедших впервые в 1864 году под заглавием «Голубые сказки». Второй выпуск этих сказок появился в 1867 году, а третий в самый год его смерти — в 1883.
Сказки Лабулэ основаны преимущественно на народных сюжетах, которые он облекает в оригинальную грациозную форму. Сам писатель в очерке «О значении волшебных сказок» представляет их читателю как плоды своих странствий. «...Я собирал их повсюду, где только мог. <...> Чем более я узнавал людей, тем более я убеждался, что истину можно найти только в их вымыслах...»Эдуар Рене Лефевр де Лабулэ (фр. Édouard René Lefèvre de Laboulaye; 18 января 1811, Париж—25 мая 1883, Париж) — французский писатель, учёный, публицист и политический деятель. Отец Антуана Лабулэ. Брат Шарля Пьера Лабулэ.
Преподавательская деятельность
Назначенный в 1849 г. профессором сравнительного правоведения в Коллеж де Франс (Collège de France), он прочитал здесь курс истории Соединенных Штатов, вышедший в 1855—1856 гг. («Histoire politique des Etats-Unis»; есть русский перевод). К этой работе примыкает знаменитая политическая сказка-сатира: СParis en Amérique" (1863; есть два русских перевода, последний СПб. 1893), которая, вместе с предыдущей работой, дает наиболее полное представление об общем направлении Лабулэ.
[править] Политические взгляды Лабулэ
Он являлся горячим сторонником широкой личной свободы, дающей полнейший простор всем способностям человеческого духа и потому развивающей самодеятельность, в особенности в экономической области. Роль государства сводится им до возможного минимума; главной, почти единственной его обязанностью Лабулэ считает охрану личной, общественной и в особенности имущественной безопасности. Всякое вмешательство со стороны государства в экономические отношения, в чью бы пользу оно ни совершалось, Лабулэ считает преступлением. Желая предупредить увлечения самодержавного народа, склонного к тирании над личностью, Лабулэ стоит за двухпалатную систему устройства парламента и приписывает ей значительную долю успехов Соединенных Штатов.
[править] Политическая деятельность
В 1871 г. Лабулэ был избран членом Национального собрания Франции, в 1875 г. — пожизненным сенатором. Он отстаивал свободу преподавания, боролся против притязаний церкви и, вместе с тем, против всяких попыток облегчить, законодательным путем, положение рабочих.
[править] Литературная деятельность
Помимо публицистических и научных работ, Эдуард Лабулэ является автором ряда волшебных сказок, вышедших впервые в 1864 году под заглавием «Голубые сказки». Второй выпуск этих сказок появился в 1867 году, а третий в самый год его смерти — в 1883.
Сказки Лабулэ основаны, преимущественно, на сюжетах народных, которые он облекает в оригинальную грациозную форму. Сам писатель в очерке «О значении волшебных сказок» представляет их читателю как плоды своих странствий. «…Я собирал их повсюду, где только мог. <…> чем более я узнавал людей, тем более я убеждался, что истину можно найти только в их вымыслах…»
Эдуар Рене Лефевр де Лабулэ — французский писатель, учёный, правовед, педагог, публицист и политический деятель. Преподавательская деятельность
Назначенный в 1849 г.… Развернуть
Мой первый роман «Все будет хорошо» вышел как раз к моему пятидесятилетию. Эта детективная история была написана уже давно, но очень долго существовала, так сказать, в виде реализованного хобби. После первого романа я успела написать еще три, а пятый детективный роман с теми же основными героями я пишу сейчас. Честное слово, они стали мне почти родственниками… Наверное, так бывает, когда люди, возникшие единственно благодаря собственной фантазии, вдруг оказываются реальнее некоторых живых, но таких скучных и обыкновенных людей, хотя ты и видишься с ними каждый день.
Я не профессиональный писатель. Скорее я бы назвала себя профессиональным читателем, потому что читаю много и с неизменным удовольствием.
Когда-то я работала архитектором, потом долгое время моя жизнь была связана с растениями и ландшафтным дизайном. В молодости, как и многие, писала стихи.
Ну что еще сказать о себе… Я замужем, и мой муж тоже архитектор. У нас двое взрослых детей и одна маленькая внучка. Я не слишком коммуникабельный человек, и поэтому у меня мало друзей. Но со своими друзьями мы вместе почти всю жизнь. У меня нет телевизора, зато есть две кошки и собака.
Недавно я с семьей переехала из квартиры в старый частный дом, потому что мы мечтали жить на природе. Теперь мой муж занят перестройкой дома, а я занимаюсь нашим участком, и у нас во дворе уже появились замечательные ландшафтные уголки, у которых можно посидеть и помедитировать. Но пока большая часть нашего участка – это стройка и сопутствующий ей хаос.
Еще у меня нет своего кабинета, и даже нет пока рабочего стола. Свои книги я пишу сидя в кровати. Это очень неудобно, но муж обещает, что к осени у нас появится более просторная комната. Может быть, даже со столом.
Выход в свет моей первой книги стал, честно говоря, для меня большой неожиданностью. Большое спасибо редакции «Книжного клуба», которая замечательно встретила меня, и благодаря совершенно уникальным людям, работающим там, мой первый роман увидел свет. Честно говоря, он не безупречен, и следующие три книги нравятся мне больше. Наверное, потому, что всякий человек, осваивая новую для себя профессию, неизбежно растет. Но первая книга потому и дорога каждому писателю, что она – первая.
Я стала писателем в пятьдесят лет. И я надеюсь написать еще много детективных романов, а может быть, и не детективных тоже. Наверное, перефразируя героиню Алентовой, мне стоит сказать: «В пятьдесят лет жизнь только начинается»?е просторная комната. Может быть, даже со столом.
Мой первый роман «Все будет хорошо» вышел как раз к моему пятидесятилетию. Эта детективная история была написана уже давно, но очень долго существовала, так сказать, в виде… Развернуть