Автор
Ноях Лурье

נח לוריא

  • 2 книги
  • 2 читателя
5.0
2оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
5.0
2оценки
5 2
4 0
3 0
2 0
1 0
без
оценки
0

Ноях Лурье — о писателе

  • Родился: 24 декабря 1885 г. , Минская губерния, Российская империя
  • Умер: 18 мая 1960 г. , Москва, СССР
  • Жанры: Прозаик, Новеллист, Романист, Драматург
  • Вид произведений: Писатель, Драматург
  • Язык: Идиш, Иврит
  • Страна: Россия, СССР (до сентября 1992 года)
  • Период: XX век
  • Род деятельности: Переводчик

Биография — Ноях Лурье

Родился в семье смолокура. Получил традиционное еврейское религиозное образование. В 1905—1918 годах — активный член «Всеобщего еврейского рабочего союза в Литве, Польше и России» (Бунда). В 1907—1908 годах был в заключении.
Работал грузчиком, строителем и учителем. В поисках заработка разъезжал по Литве, Польше, Украине. После Февральской революции 1917 года пошёл служить в армию. В 1918 году переехал в Киев. Был членом центрального и исполнительного комитетов Култур-лиге. В 1920 году пошёл добровольцем в Красную армию. Участвовал в Советско-польской войне. В 1921 году возглавил Еврейские педагогические курсы в Киеве. Был членом еврейской секции ВУСПП.
Умер в 1960 году в Москве.

Литературна…

я деятельность
Литературной деятельностью начал заниматься в 1911 году. В этом же году в Варшаве были опубликованы его сборники рассказов «Фрайе эрд» («Свободная земля») и «Дер фрайнд» («Друг»). Писательский талант оформился в годы Октябрьской революции. В 1917—1918 годах публиковался в изданиях Бунда
Выступал как новеллист, драматург, переводчик. Писал сначала на иврите, затем на идише. Темы творчества — жизнь людей труда, гражданская война, борьба с фашизмом, истребление еврейского населения. Лурье выступил с большой повестью «Zawl di fis» (Завл-ноги).
Перевел на идиш сказки X.-К. Андерсена, братьев Гримм, В. Гауфа, рассказы М. Горького, комедию Ж. Б. Мольера «Мнимый больной» и др.
Наиболее известны роман «Эле Йорш», повесть «Лесная тишина» (переведена на русский язык в 1957 году). Наиболее крупное произведение Лурье — книга рассказов и новелл «Мосты горят» (Brikn brenen). В новелле «Громкоговоритель» (Hoichreider, 1930) Лурье показывает потерю провинцией своего специфического характера. В рассказе «Слегка» (Indergring) изображал рабочего-партизана, ставшего ответственным работником, но вскоре порвавшего со своим революционным прошлым и со своим пролетарским классом.

Ноях Гершелевич Лурье — еврейский советский писатель и переводчик. Революционер, активный член Бунда. Участник Гражданской войны. Один из активных строителей еврейской советской школы в Украинской ССР. Автор романа, повестей, рассказов и новелл. Писал на идише и иврите.

Ноях Лурье родился в семье рабочего-смолокура. Дочь Тамара — переводчик с польского и с идиша, внучка, Юлия Винер, русско-израильская писательница, поэтесса и переводчик. Получил традиционное еврейское религиозное образование. Работал грузчиком, строителем и учителем. В поисках заработка разъезжал по Литве, Польше, Украине.

С 1905 года Лурье активный член «Всеобщего еврейского рабочего союза в Литве, Польше и России» (Бунда), в 1907-1908 гг. был в заключении. После Февральской революции 1917 года пошёл служить в армию. В 1918 переехал в Киев, был членом центрального и исполнительного комитетов Култур-лиге. В 1920 пошёл добровольцем в Красную армию, участвовал в Советско-польской войне. В 1921 г. возглавил Еврейские педагогические курсы в Киеве, был членом еврейской секции ВУСПП.

Литературной деятельностью Н. Лурье начал заниматься в 1911 году в Варшаве были опубликованы его сборники рассказов «Фрайе эрд» и «Дер фрайнд». В 1917-18 гг. публиковался в изданиях Бунда. Выступал как новеллист, драматург, переводчик. Писал сначала на иврите, затем на идише. Темы творчества — жизнь людей труда, гражданская война, борьба с фашизмом, истребление еврейского населения. Наиболее известны роман «Эле Йорш», повести «Лесная тишина» (переведена на русский язык в 1957 году) и «Zawl di fis», книга рассказов и новелл «Brikn brenen». Перевел на идиш сказки Андерсена, братьев Гримм, В. Гауфа, рассказы М. Горького, комедию Ж. Б. Мольера «Мнимый больной» и др.

Книги

Смотреть 2

Библиография

Ссылки

Рецензии

Смотреть 1

15 января 2025 г. 00:50

135

5 Прочитайте - не пожалеете.

Повесть "Лесная тишина" - это повесть о моей деревне, теперь она называется ЯГОДНАЯ. Великан Лаврин - это мой прапрадед. Деревни из повести Верхлесье и Подгорная до сих пор существуют. Читая повесть я сама,как будто Даня, ходила по тем местам, которые описаны автором, купалась в Иссе(я живу в 100 - х метрах от Иссы), все места мне хорошо знакомы. Повесть меня окунула в Ягодную(Блошню) более …

Читать полностью

Истории

Смотреть 1

15 января 2025 г. 01:10

100

Повесть "Лесная тишина" она о моей деревне, о моем прапрадедушке Лаврине. Я коренной житель того местечка о котором написано в повести. Очень хочу познакомиться с родственниками писателя. Рб, Брестская обл., Барановичский район, деревня Ягодная, улица Лесная, дом 84 (усадьба" Ягодная")

Кураторы

1

Поделитесь

Смотрите также

Писатели 20 века