
5 | 121 | |
4 | 61 | |
3 | 12 | |
2 | 2 | |
1 | 0 | |
без оценки |
43 |
Предложить изменения
Тристан Корбьер — о поэте
- Родился: 18 июля 1845 г. , Морле, Франция
- Умер: 1 марта 1875 г. , Морле, Франция
Статистика
Биография — Тристан Корбьер
Тристан Корбьер (фр. Tristan Corbière, Эдуард Жоакен Корбьер, настоящее имя Эдуар Жоашен, 18 июля 1845, Морле — 1 марта 1875, там же) — французский поэт-символист, представитель группы «прóклятых поэтов».
Родился в небольшом морском городке Марло, в Бретании. Его отцом был Жан Антуан Эдуар Корбьер-старший, морской волк, капитан дальнего плавания.…
Это был человек вольный и бесстрашный, отверженный романтик и вольтерьянец. Он много путешествовал, о чём писал в своих заметках, которые были напечатаны в различных французских журналах; часто попадал в различные неприятности, отсидел в тюрьме, а затем, уставший от долгих странствий, обосновался в маленьком городке Марло, где женился на будущей матери Тристана Анжелике Корбьер Пюио, которая была младше мужа на 33 года. Всего в семье было трое детей, самым старшим из которых был Тристан.
Эдуар-Жоакен провел своё детство в городке Лонэй, неподалеку от Марло. Когда ему исполнилось 14 лет, его родители решили отправить сына в императорский пансион Сант-Брюк. Но вскоре успешная учёба Корбьера была прервана суставным ревматизмом, скоро перешедшим в чахотку, и вскоре он уже был не в состоянии продолжать обучение и был вынужден отправиться жить к своему дяде-врачу, у которого был собственный дом в Нанте. Там он поступает в местную школу, но уже через два года болезнь заставляет его вновь прервать занятия.
Чтобы хоть как-то облегчить страдания, Корбьер отправляется в путешествие по тёплым морям. Но оно не приносит каких-либо видимых улучшений. Отчаявшись, он решает поселится на берегу океана, в городке Роскоф, где у его отца был небольшой дом. Здесь он часто выходит в море на маленькой яхте своего отца «Невольничье судно» (по названию самого популярного романа его отца), рисует и начинает писать свои первые стихи. Местные жители звали его по-бретонски «Ан Анку», что в буквальном переводе значит «Призрак смерти». Он сам признавал, что был некрасив и в чём-то даже страшен: худое тело, большой рост, всклокоченные волосы; он считал себя никчемным, не приспособленным к жизни человеком, удел которого чтение и творчество. От безысходности, он сводит дружбу с некоторыми французскими поэтами, которые часто приезжали летом отдохнуть в Роскоф. С одним из них он отправляется в долгое путешествие по Италии. Там он знакомится с графом Родольфо де Баттином и его возлюбленной — итальянской актрисой Армидой-Жозефиной Куччиани, которая выступала под сценическим псевдонимом Эрмини, но которую Корбьер всегда называл Марселлой.
Корбьер влюбляется в Куччиани, и эта любовь определит его будущее творчество. Не в силах вынести разлуку с ней, он отправляется в Париж. Но отношения у них не складываются и вскоре итальянская актриса уходит от больного поэта. В 1873 году Корбьер выпускает на деньги своего отца свою единственную книгу «Кривая любовь». Она осталась совершенно незамеченной в Париже, и Тристан возвращается в Бретань. Здесь он вновь пробует сочинять стихи, но у него ничего не выходит. 1 марта 1875 Эдуар-Жоакен Корбьер умирает от чахотки под крышей собственного дома.
Книги
5Рецензии
718 сентября 2011 г. 20:45
1K
5
«отщепенство, вызов, обреченность, стремление к гибели. Это люди короткой жизни и трагической судьбы, «дети Каина», взбунтовавшиеся против существующего порядка, морали, религии, разума»
Прочла отзывы об этой книге и очень многое…
31 января 2010 г. 00:38
1K
5
Если бы я пила абсент, вела богемную жизнь в XIX веке, я бы была поэтом-декадентом. Потрясающе ироничные стихи. Читая, чувствовала, что уж с этими-то людьми я бы точно нашла общий язык. Здравствуй, упадок! Привет,…
Цитаты
21Истории
1
4 апреля 2025 г. 19:12
219
Сон на ладошке (стих)
Посвящается неуловимой А. Я сам завидую себе, мой нежный друг, Я сам себе, в ночи, целую робко, руки.. Я не безумец, просто наша боль разлук... Иначе б я, сошёл с ума, от ада скуки. Ведь эти руки, тем лишь в жизни хороши, И даже, от луны, светлы, почти - блаженны, Что.. гладили тебя, в ночной тиши. Ещё.. целую по ночам, свои колени.. Твоей…