Антун Шолян — об авторе
- Родился: 1 декабря 1932 г. , Белград, Королевство Югославия
- Умер: 12 июля 1993 г. , Загреб, Хорватия
Биография — Антун Шолян
ШОЛЯН АНТУН (Šoljan Antun, 01.12.1932, Белград – 09.07.1993, Загреб)– хорватский поэт, прозаик, драматург, эссеист, переводчик. С 1945 живет в Загребе, где оканчивает гимназию и изучает английскую и немецкую филологию на философском факультете Загребского университета. Ш. – профессиональный литератор: редактор журналов («Меджутим», 1953; «Кругови», 1955–58; «Книжевник», 1959–61), руководитель литературных организаций, составитель антологий хорватской и зарубежной поэзии. Переводил с английского, немецкого, русского языков (А. Блок, Б. Брехт, Т. Элиот, Дж. Оруэлл и др.). Лауреат национальных литературных премий, его произведения переведены на многие иностранные языки.
Первое стихотворение Ш.…
КнигиСмотреть 8
Библиография
"Na rubu svijeta", 1956.
"Izdajice", 1961.
"Kratki izlet" , 1965.
"Luka", 1974. — рус. Гавань
"Drugi ljudi na Mjesecu" , 1978.
"Bacač kamena", 1985
РецензииСмотреть 4
7 июля 2023 г. 10:42
52
4 Бациллоноситель невообразимых перемен
Маленький городок Мурвица, почти село, внезапно стало центром притяжения всего современного, бетонного, рычащего, громкого. Главный инженер имел Мечту - поднять родную Мурвицу, среди улиц которой затерялась отцовская хибарка, до уровня современных столиц, построив в ней Гавань. И вот древняя часовенка смотрела бы мутными окнами не на покосившиеся кресты, а на оживленный порт, на снующие танкеры, увозящие современное золото - нефть. Хотя нет, часовню же снесут, как и кресты. Слободан Деспот будет сидеть на лавке у родного порога и смотреть на медлительные портовые краны, переносящие по небу контейнеры с чем-то важным. Хотя нет, дом же снесут, как и всю улицу, где он стоит.
... мечта была позабыта, и осталась грубая, прожорливая стройка.
Стройка подмяла под себя природу, Мурвицу, ее жителей,…
26 мая 2017 г. 10:54
145
4.5
Потрясающая книга, даже потрясающе безысходная книга! Гибрид Замка Кафки и Чумы сами знаете кого. Плюс вот эта вот восточная абсурдность, которая у Кафки развилась во что-то своё, обособленное, а тут она является самой обычной славянской реальностью: действие не ведёт к ожидаемому эффекту, но кто-то уже там договорился, и действие ведёт к тому, к чему надо. Всё крутится вокруг строящейся гавани, которая является центром гравитации, как в "Замке", но и полноценной чумой самой по себе. Не хочется спойлерить, но немного придётся: в маленький городок Мурвицу приходит "сверху" (причём, что символично, географически тоже именно сверху, автор неоднократно упоминает, что "голова" дела, столица Загреб, находятся высоко в горах) разнарядка строить гавань, через которую будет осуществляться…