Автор
Мария Елиферова

Мария Витальевна Елифёрова

  • 11 книг
  • 3 подписчика
  • 403 читателя
4.0
398оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.0
398оценок
5 151
4 158
3 70
2 14
1 5
без
оценки
43

Рецензии на книги — Мария Елиферова

majj-s

Эксперт

без ложной скромности

18 июня 2014 г. 07:23

808

5

Изящная литературная мистификация, вложенная в другую загадку и обрамляющая собой третью. Филологический роман. Со всех точек зрения. Написано литературоведом, но как-бы и не написано, а найдено в неожиданно всплывшем на свет архиве (ах, этот излюбленный романистами XIX века прием). Богатейшем, к слову. Который всего-то и нужно было перевести-причесать-подготовить к публикации.

Ручаться за подлинность документов архива мы не можем, примите как данность. Гарантировать честность, непредвзятость и психическую адекватность авторов-персонажей не можем тоже. И это еще одно условие игры. Пишут здесь все, кроме героя. Письма, дневниковые записи, газетные заметки, выдержки из исторических инкунабул. Очарование…

Развернуть
ListiFideliti

Эксперт

В кошачьих искусствах (^• ω •^)

4 марта 2023 г. 11:43

224

4.5 Языковые «откуда» и «зачем»

Текст отзыва — чистое «имхо» и игровой отчёт. Периодически в мои лапы попадают очень странные книги, рассказывающие о языках двуногих. И кошачья мордочка может только радоваться, когда эти книги оказываются не просто занятными, но и способны рассказать о цели своего существования в интересном ключе.

В техническом плане мне понравилась раскладка информации по главам, понравились стиль и настрой повествования, порадовали симпатичные (несколько карикатурные) иллюстрации. И, конечно, значительным плюсом оказалось наличие аудио-версии [7 ч 53 мин], дающее ощущение лекции. Имхо, чтица [Мария Ермакова] прекрасно справилась со своей задачей: слушать книгу было приятно и интересно, даже возникало желание переслушать какие-то главы, чтобы лучше разобраться в материале.

Итог: я осталась довольно…

Развернуть
Inku

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 сентября 2020 г. 17:57

658

4 Вакцина от неофобии

Начинается книжка бодро: в предисловии автор сетует, что нет у нас такой книги, в которой рассказывали бы, что такое заимствование вообще, по каким признакам мы его отличаем, почему оно возникает в языке, почему ему сопротивляются, а все больше заметки о происхождении слов да рассуждения о засорении языка. Вот и взялась Мария Елиферова заполнить лакуну.

Что такое заимствования и какими они бывают нам рассказали подробно, причем разговор идет как о заимствованных словах, так и о морфемах (частях слов), фразеологизмах и даже синтаксисе. А вот с аналитической частью слабее: оно и понятно, ответ на вопрос «почему» – или, скорее, «зачем» – слишком далеко выходит за рамки чистой лингвистики.

Особенность книги в том, что она не ограничена реалиями русского языка: автор активно привлекает…

Развернуть
FoxyJull

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

7 ноября 2014 г. 04:31

493

3

Историческая справка: В 1967 году небезызвестный Ролан Барт опубликовал эссе "Смерть автора", в котором он предлагает при оценке и критике произведения не учитывать личность автора. Барт заменяет "автора" на "писателя" , подчеркивая, итоговую "обезличенность" произведения.

В 2007 году Мария Елиферова пишет "филологический триллер" "Смерть автора", поднимающий тот же вопрос, что и одноименная статья Барта, а именно - каковы отношения автора и героя, созданного им? Весь роман состоит из писем, газетных заметок, критических отзывов и дневников, в числе "авторов" замечены Герберт Уэллс, Вирджиния Вульф, Сомерсет Моэм (плюс упоминается Мирча Эллиаде). Все это должно создать эффект документальности происходящего...происходящего безумия.

Немного о сюжете. Неудавшийся драматург издает книгу о…

Развернуть
Lananokhin

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 сентября 2023 г. 22:47

266

5 "Шишков, прости".... о языковых заимствованиях

Книга Марии Елифёровой оказалась очень интересной. Автор - кандидат филологических наук. Елифёрова пишет легко, доступно излагает материал, опирается на богатый лингвистический материал. Мне запомнилась история заимствования слова мармелад. Открытием для меня стало и то, что, оказывается, в английском языке нет особого морского жаргона, как в русском языке. Автор выяснила это, прочитав в оригинале роман Стивенсона "Остров сокровищ". Все слова, связанные с мореходством, используются в обычной речи. А в русском языке подобная лексика заимствована из английского и голландского языков. Елифёрова приходит к выводу, что заимствований нет только в искусственных языках, а взаимообмен - "признак того, что язык живёт, развивается и служит для реального общения". Таким образом, книга Марии…

Развернуть
sq

Эксперт

Abiit, excessit, evasit, erupit

9 декабря 2020 г. 01:30

469

3.5 шишковисты vs. карамзнинсты?

Продолжаю тонкую настройку своего понимания русского языка. Перед этим узнал кое-что о феминитивах, теперь о заимствованиях.

Шишковисты (последователи Шишкова) предлагают дисплей называть смотрилом. Карамзинисты (последователи Карамзина) хотят заменить товароведа мёрчандайзером. (Для них самих лучше подошло бы название "карамзи́неры".) Эти два направления иллюстрируют главный парадокс всех времён: несмотря на противоположность взглядов, как те, так и другие любят родной язык и желают ему одного только блага.

Мария Витальевна Елифёрова подошла к проблеме с чисто научной позиции лингвистики и филологии. Она изучила заимствования во времени, и это единственно правильный подход. В последнее время изыскания о словоупотреблении стали доступны в принципе любому: у нас теперь есть, извините за…

Развернуть
opheliozz

Эксперт

ну или типа того

17 апреля 2016 г. 17:27

511

4

Комбинация "роман-шутка аспирантки филфака" + "стилизация под британскую беллетристику начала XX века" + "вампиры" не сулит ничего, кроме неизбежного похода к мусоропроводу, однако, по первой же странице "Смерти автора" становится ясно: перед нами исключение из правил! © такова аннотация. я, конечно, пропустила словосочетание *филологический триллер* мимо мозга, мало ли как могут обозвать бестселлер из ряда Дэна Брауна и ему подобных. это ладно. кого могут прельстить такие заявы? гурманов и любителей изысканных текстов? тогда автор должна сознавать, какую планку сама себе определила. зачем выведено *триллер*? чтобы для всех, очередная вампирская байка в стиле *Историка* Костовы? вначале просто полистала - и правда, по форме явно пародирует коллажность Стокера. намечается стёб и над…

Развернуть
booky_wife

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 июля 2020 г. 15:15

324

5

Малыша из "Карлсона" звали Святополк, Иван - не русское имя, "алчный" и "лакомство" имеют один корень, а слово "попа" происходит от испанского "popa" (корма). Интересно? Ещё бы!

Борцы за чистоту языка (пуризм) в корне не правы: заимствований нет только в полностью искусственных языках, все остальные живут с этим, обогащаются этим и так развиваются. Заимствования - это не зло, а адаптация языка к меняющимся реалиям жизни. Слово заимствуется часто потому, что привносит какой-то новый оттенок смысла, которого у исконного слова не было.

В этой книге будет не просто этимология и перечисления заимствований, но также причины их появления и способы взаимодействия языков. В примерах рассматривается не только русский, но и многие другие языки, что делает исследование даже более интересным.

Я с…

Развернуть
majj-s

Эксперт

без ложной скромности

20 сентября 2018 г. 07:55

618

5 Мед: или есть или нет

Я думал об этом, пока переводил восемьдесят третью строку из «Аксельта и Туннель». Последнее слово, которое не дает мне покоя: «Klegwoerum». Руководитель моей диссертации считает, что оно должно означать «изобилующий». Я полагаю, что «плодовитый». Мой друг Ральф Пакер предлагает «буйный». А Бигги утверждает, что все это не имеет значения. В словах Бигги содержится большая доля горькой правды. "Человек воды" Джон Ирвинг

Есть особые люди, владеющие древним южноскандинавским, западным древнескандинавским, а может даже восточным древнескандинавским языками, и несущие косной читающей массе свет просвещения. Мария Елифёрова из этой замечательной когорты. Больше того, в моей табели о рангах она проходит как "самая умная девочка из всех. кого знаю", а знаю много, потому такая аттестация кое-чего…

Развернуть
s_Yasu

Эксперт

Адепт тайного общества эпичного фэнтези

30 января 2021 г. 22:54

305

4.5

Каждому хоть раз попадался срач по поводу языковых заимствований, а на кого-то и бросались с шашкой наперевес за невинное употребление слова "клининг-сервис". Однако, не все так просто! И заимствование может притаиться, там где его не ждешь! Интрига! Книга прекрасна. Госпожа Елиферова в легком стиле набрасывает (ахаха, заимствование!) чёткую схему и необходимость заимствований, также приводит большое количество разнообразных примеров. Причем примеры не только проникновения заимствований в русский язык, но также примеры в европейских языках (ибо наш совместный путь с французским был долгим) , даже был рассмотрен исландский. Огромное количество заимствований русский язык сжевал, переварил и не поморщился, ибо это естественный процесс. Это было действительно интересно и познавательно. Я…

Развернуть
winpoo

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 мая 2014 г. 21:54

351

2.5

Я не могу сказать, что эта книга мне не понравилась, но это вовсе не означает противоположного - что она понравилась. Поскольку сюжет крутится вокруг легенд о Дракуле, поскольку в романе присутствует то более явное, то менее заметное сатирическое начало, поскольку в финале остаются неразгаданные, да и не очень увлекательные романтические и детективные тайны, - это превращает для меня книгу в одноразовое «чтиво», фастселлерную продукцию, годную разве что для фрагментарного чтения в метро или на пляже. Но всё же я прочитала её не без любопытства, хотя весь мой интерес был сосредоточен лишь вокруг формы книги, которая оказалась намного лучше и многослойнее обыгранного ею содержания. Мокьюментари – мистифицирует. Авторские центоны – забавляют. Стилизация – развлекает. Интертекстуальность…

Развернуть
Shurup13

Эксперт

Эксперт-халявщик Лайвлиба

20 января 2022 г. 21:02

158

3.5

Как много всего в нашем языке! И в такой небольшой книжке поднята только тема заимствований! В какой-то момент, я уже стала задумываться, а что в русском языке не заимствовано? Но на самом деле, это просто жизнь, какие-то слова живут, какие-то умирают. Мне намного грустнее, что умирают поговорки, я их так люблю, но практически перестала их слышать. Но путь чистого языка как в Исландии тоже не считаю правильным. Бедолаги, не представляю как они в современном потоке слов живут. Но сейчас, прочитав книгу, понимаю, что практически все примеры начинают сливаться в какой-то комок. Нет, какие-то точно запомню. Например, что в Англии нет специальных морских терминов, у них рында это колокол и все. Но все остальное явно сольется в одну общую массу.

Собери их всех!

Hild1984

Эксперт

по историям с клыками

16 декабря 2016 г. 02:45

720

5

Я очарована. И писать о книге мне немного неловко. Сложно передавать теплоту и восторг словами. Критиковать куда легче. Я попробую похвалить в меру сил. Не знаю, триллер ли этот роман, но то, что он от первой до последней страницы филологический,это точно. И дело даже не в том, как любовно и осторожно автор играет с реалиями романа Стокера. Хотя, вот этими самыми играми хочется зачарованно и бесконечно любоваться. Можно сказать, Елиферова написала такого "Дракулу", которого мне всегда не хватало, динамичнное, ироническое повествование, в котором фигура легендарного князя (как его ни назови) царит и затмевает остальных персонажей. Я бы сказала, что исторического князя Влада у Елиферовой в разы больше, чем было в первоисточнике. А вокруг него целый литературный карнавал- Моэм и Уэллс,…

Развернуть
wlada

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 февраля 2012 г. 17:59

387

4

Это была бы прекрасная захватывающая книга, не уступающая "Дракуле", если бы в конце

(спойлер)

Мирослав не превратился в рыдающую девочку и роман не оборвался бы без всякой логики.

14 ноября 2011 г. 13:16

249

5

Мое стопроцентное убеждение, что автор этой книги получал огромное удовольствие от написания в полной мере, для меня отгадка книги – именно в этом. С некоторой долей (хорошей) зависти, думаю, что автор – не просто очень образованный и чуткий филолог, но и большой шутник. Опустим заявленную стилизацию, иронию по отношению к жанру (который определен как филологический триллер), аккуратный стёб в сторону столь привлекательного в глазах человечества вампиризма, любуешься тем, как и из чего Мария строит свою книгу. Содержание указывает следующие части: Пролог + три книги с говорящими названиями «Писатель, читатель, герой», «Ошибка Дороти Уэст», «Эминович недоволен» и Послесловие редактора. Фокус номер один: автор книги «Смерть автора» выносит себя и свой голос в послесловие редактора, в…

Развернуть

16 июня 2021 г. 07:57

46

3 Все не так, как кажется

В принципе, очень и неплохо. Но для тех, кто прочитал тысячи книг, все становится понятным очень быстро. Хотя идея неизбитая и легкая эротика тут в тему.

Aurelia-R

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 января 2019 г. 15:45

979

3

За последний месяц прочитано уже 3 книги "аспиранток филфака", решивших взяться за перо и через собственные произведения выразить любовь к английской литературе. Благо, Мария Елиферова не стала вымучивать детектив, а перефразировала "Дракулу" Стокера и жанр готического романа.

Авторская ирония чувствуется в выборе места и времени. Скоро викторианскую и поствикторианскую эпоху будут населять исключительно литературные персонажи.

Массовая печать обожает создавать дутые сенсации. Некий неудачливый драматург Моппер сочинил занятный образец масскульта роман "Мирослав боярин" с инфернальным злодеем и представил публики (прямо перед выходом экранизации) прототипа, балканца в экзотическом костюме. Мирослав вливается в светскую жизнь, шокирует приличных людей своей жестокостью, намекая, что руки у…

Развернуть
lapickas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 января 2010 г. 12:23

59

3

Книгу решила почитать по рекомендации "Мира фантастики". И вот даже и не скажу сразу, понравилось или нет. Читалось увлекательно, тут никаких проблем - хотя и вроде бы ничего нового, но оторваться было трудно. А вот финал... финал меня несколько озадачил - его просто нет. А я ужасно не люблю, когда так поступают с финалами( Книга состоит из записок-дневников-писем-газетных вырезок и прочих отрывков. Итак, мы имеем - автора нашумевшего романа, который однажды вывел в свет того, кто собственно и был главным героем романа. И этот самый персонаж оказывается полон загадок, преимущественно темных и мрачных. Настолько мрачных, что каждый, так или иначе прикоснувшийся к этим загадкам, очень плохо кончает. В общем и целом - читать интересно, но то, что книга ничем не заканчивается - несколько…

Развернуть
aldanare

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

24 июля 2009 г. 12:55

150

2

Первая книга Марии Елифёровой «Смерть автора» порадовала несказанно: небольшой, но очень стильный «филологический триллер», в котором вампиризм оказывался символом связи автора и его творения — писатель поит персонажа собственной кровью, причем буквально. От второй книги ожидалась подобная же филологическая шутка. Аннотация интерес подогревала: нам обещали скандинавских богов, Мед Поэзии и Дикую Охоту в подмосковном поселке. Если и не «Американские боги», но уж не хуже Олдей должно получиться, думала я, открывая приятно оформленный томик (издательство Livebook, в девичестве «Гаятри», умеет сделать так, чтобы книжку было приятно держать в руках). Итак, на том скандинавском свете, сиречь в Валгалле, встречаются герои «Старшей Эдды», радостно прощают друг другу все обиды и предательства…

Развернуть
vaikas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 октября 2011 г. 17:13

83

4

Писательница использовала отличный ход – её книгу как будто бы пишут современники героев, отчего возникает иллюзия достоверности. Роман состоит из газетных вырезок, дневниковых записей, писем и так далее – в конце книги нам объясняют, что это, на самом деле, архив одного из героев. Герои узнаваемы, но всё-таки это герои, а не реальные персонажи, поэтому с ними происходят разные мистические приключения. Автор, о смерти которого сообщается в названии (и в первой же информационной заметке, с которой начинается роман) – это Брэм Стокер, в книге поименованный Алистером Моппером. Его знаменитый роман «Мирослав боярин» (более известный нам как «Дракула») обсуждают всякие литературные деятели и журналисты – умные и не очень, неумных больше. Поэтому в какой-то момент прототипу главного героя,…

Развернуть
Показать ещё