Автор
Тим Краббе

Tim Krabbé (Hans Maarten Timotheus Krabbé)

  • 4 книги
  • 2 подписчика
  • 34 читателя
3.8
33оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
3.8
33оценки
5 12
4 11
3 6
2 1
1 3
без
оценки
2

Тим Краббе — о писателе

  • Родился: 13 апреля 1943 г. , Амстердам, Нидерланды
Я — Тим Краббе или представляю его интересы

Биография — Тим Краббе

Тим Краббе́ (нидерл. Tim Krabbé, , род. 13 апреля 1943 г. в Амстердаме) — нидерландский шахматист, писатель и журналист. Старший брат киноактёра Еруна Краббе.
Мальчиком Краббе был хорошим бегуном и футболистом, как и его младший брат, несмотря на то, родились в очень артистической семье. Его отец Мартен (Maarten Krabbé, 1908–2005) , как и его дед, был художником , хотя и не очень успешным. Его родители развелись, это было необычно для середины 50-х годов, и его мать совмещала семью с работой детского писателя и переводчика субтитров к фильмам. В возрасте тринадцати лет Краббе вспоминает основные эмоции, как «рельеф» - его отношения с отцом никогда не были легкими, хотя он и признает,…

КнигиСмотреть 4

Библиография

1967 — «De werkelijke moord op Kitty Duisenberg» (роман)
1970 — «Flanagan of het einde van een beest» (роман)
1972 — «Fischer schaak-biografie» («Шахматная биография Фишера»)
1973 — «Vijftien goede gedichten» (стихотворения)
1974 — «Schaakkuriosa» (шахматы)
1975 — «Red desert penitentiary» (новелла)
1977 — «Nieuwe schaakkuriosa» (шахматы)
1978 — «De stad in het midden» (рассказы)
1978 — «De Renner» (роман)
1980 — «Vier wielerverhalen» (рассказы)
1984 — «43 Wielerverhalen» (рассказы)
1984 — «Het Gouden Ei» (роман)
1985 — «Chess curiosities» (шахматы)
1986 — «De man die de Babson task wilde maken» (эссе о шахматах)
1989 — «De scherprechter van Korfoe» (рассказ)
1991 — «De matador en andere…

Премии

Номинант

1999 г.Премия шведской Академии писателей детективного жанра (Лучший криминальный роман в переводе, Пещера)

Экранизации

Ссылки

РецензииСмотреть 4

3 сентября 2012 г. 15:45

329

3

Взялась читать книгу только из-за рецензии. И что же...

Причудливая, нервная история, в которой сны и воспоминания переплетаются с реальностью

Нервная история? Нудная может быть?! *это ближе к истине*

происходящее в действительности превосходит самый изощренный бред

о дааа, на протяжении всей книги меня не отпускало ощущение, что я читаю чей-то бред.

Азия – совершенно не похожая на ту, к которой приучила нас японская и китайская проза…

Ну да, там про Ратанакири, что насколько я знаю где-то в стране зовущейся Камбоджа. Азия - согласна. Но противопоставлять это японской и китайской прозе - крайне странно. Это абсолютно несравнимые вещи, имхо.

Если же, абстрагируясь от аннотации, оценить книгу, то и содержание достойное, и идея интересная, и подача информации любопытная. Но все же все…

Развернуть

2 июля 2011 г. 20:45

171

4

Когда ты встречаешься с дьяволом во плоти, у тебя нет шансов. Он только тебя соблазнит, но все остальное ты сделаешь сам. Почему? Потому что «люди ленивы, они предпочитают слушаться, нежели самостоятельно думать о своих желаниях. Они рады, когда кто-то думает за них…». У человека всегда есть шанс отказаться от навязанной ему воли, но…не хочется выглядеть дураком, не хочется обидеть друга… и все, ты в руках у манипулятора. Именно ты СДЕЛАЕШЬ ошибку, а он всего лишь тебе «поможет». Но, это будет твоя ошибка, и твой неверный шаг, так как отвечаешь за себя только ты сам. Вопрос таков – либо ты слуга, либо ты повелитель. Третьего в романе не дано. А жаль, так как всегда хочется иметь шанс быть с стороне от такого выбора.

Кураторы1

Поделитесь