
Автор
Лучшие книги Мигель Эрнандес Хилаберт
- 2 произведения
- 5 изданий на 3 языках
По популярности
-
Испанские поэты XX века Федерико Гарсиа Лорка, Антонио Мачадо, Хуан Рамон Хименес, Рафаэль Альберти, Мигель Эрнандес
Год издания: 1977 Издательство: Художественная литература Язык: Русский Испанская поэзия первой половины XX века являет собой неоспоримую историческую и художественную общность. Историческую - ибо пять поэтов, представленных в этом томе, стали жертвами трагедии, пережитой испанским народом: троим франкизм принес гибель, двоим - изгнание.
Художественная общность всегда осознавалась и неоднократно декларировалась поэтами, вопреки любым личным конфликтам и перепетиям литературной полемики. Хуан Рамон Хименес и Антонио Мочадо были признанными, глубоко почитаемыми учителями Федерико Гарсиа Лорки, Рафаэля Альберти и Мигеля Эрнандеса. Отнюдь не всегда соглашаясь с поисками и увлечениями своих младших собратьев по поэзии, Хименес и Мочадо в критические моменты без колебаний поддерживали молодых поэтов.
В 1956 году в решении о присуждении Хуану Рамону Хименесу Нобелевской премии было подчеркнуто, что в его лице премией посмертно награждаются также Антонио Мачадо и Федерико Гарсиа Лорка, совокупно представляющие великую лирическую поэзию Испании. -
Мигель Эрнандес. Стихи Мигель Эрнандес
Год издания: 1970 Издательство: Художественная литература Язык: Русский Вашему вниманию предлагается сборник стихотворений испанского поэта Мигеля Эрнандеса.
Для широкого круга читателей. -
Романсеро испанской войны (1936 - 1939) Антонио Мачадо, Рафаэль Альберти, Мигель Эрнандес, Висенте Алейсандре, Леон Фелипе
Год издания: 1962 Издательство: Государственное издательство художественной литературы Язык: Русский В течение долгих столетий испанский народ создавал свой эпос в особой форме, носящей название "романса". (Восьми- и семисложный стих с постоянным ассонансом через строчку.) Эта форма сохранилась до наших дней. Сборник романсов, посвященных той или иной теме или эпохе, называется "Романсеро". Разумеется, поэты испанской войны обращались к читателю не только в форме романса; в этой книге имеются стихи самых разных размеров, вплоть до классических сонетов. Но слово "романсеро" можно, а порою и должно толковать не чисто формально: единство и народность темы гораздо важнее формальных признаков. Кроме того, в стихах, входящих в "романсеро", всегда есть ни только повествование, но и суждение (а то и приговор), не только история, но и философия, не только красота, но и переживание. Вот почему эта книга праву называется "Романсеро испанской войны".