Автор
Маргерит Юрсенар

Marguerite Yourcenar

  • 26 книг
  • 26 подписчиков
  • 561 читатель
4.0
612оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.0
612оценок
5 241
4 220
3 118
2 25
1 8
без
оценки
149

Лучшие книги Маргерит Юрсенар

  • Воспоминания Адриана Маргерит Юрсенар
    ISBN: 978-5-17-109100-2
    Год издания: 2018
    Издательство: АСТ
    Язык: Русский

    "Воспоминания Адриана" — рассказ от первого лица в виде вымышленных писем римского императора Адриана. Это уникальная историческая проза в отношении чистоты и точности литературного стиля, воспроизводящая манеру письма римских интеллектуалов поздней Империи настолько точно, что роман был успешно переведен на классическую латынь. Столь же совершенно и литературное мастерство автора, буквально "оживляющего" перед читателем сложную, многогранную и неординарную личность великого римского императора – политика и философа, строителя и поэта, полководца и неутомимого путешественника, вечно гонимого в неизвестное.

  • Алексис, или Рассуждение о тщетной борьбе Маргерит Юрсенар
    ISBN: 5-89059-033-2
    Год издания: 2000
    Издательство: Издательство Ивана Лимбаха
    Язык: Русский

    Роман "Алексис", напечатанный в 1929 году, - одно из самых первых произведений Маргерит Юрсенар. Это исповедь гомосексуалиста в форме прощального письма жене, от которой герой уходит. "Алексис" - энергия в прозе, глубокая и прозрачная. Юрсенар избрала для своего романа подчеркнуто классическую манеру письма, отмеченную необычайным лексическим целомудрием. Роман переведен на русский язык впервые.

  • Философский камень Маргерит Юрсенар
    ISBN: 5-8026-0069-1
    Год издания: 2000
    Издательство: Гудьял-Пресс
    Язык: Русский

    Этот важнейший для творчества Маргерит Юрсенар роман, в отличие от прославленных `Воспоминаний Адриана`, никогда прежде не выходил по-русски отдельным изданием. Перед читателем разворачивается грандиозная панорама `осени средневековья`, в которой жизнь и смерть врача, алхимика и чернокнижника Зенона становится тем самым философским камнем, с помощью которого из грязи и болезней восстает в Европе фигура нового человека - человека Возрождения.

  • Избранные сочинения в 3 томах. Том 1 (сборник) Маргерит Юрсенар
    ISBN: 5-89059-040-5, 5-89059-039-1
    Год издания: 2003
    Издательство: Издательство Ивана Лимбаха
    Язык: Русский

    В книгу вошли произведения классика французской литературы XX века М. Юрсенар (1903—1987), первой женщины-писательницы, избранной во Французскую академию в 1983 году. Тонкое понимание природы человеческих чувств сочетается в ее творчестве с разнообразием повествовательной манеры: от аскетизма первых романов через орнаментальную прозу 1930-х годов к притчевой форме «Восточных новелл». Романы «Последняя милость» и «Неразменный динарий», повести из книги «Как текучая вода» публикуются на русском языке впервые.

  • Последняя милость Маргерит Юрсенар
    Язык: Русский
    Последняя милость», короткий роман из времен войны 1914 года и русской революции, был написан в Сорренто в 1938 году и увидел свет за несколько недель до Второй мировой войны, в 1939-м, то есть спустя двадцать лет после описанных в нем событий. Сюжет далек от нас и в то же время очень нам близок — далек потому, что бесчислен­ное множество эпизодов Гражданской войны за двадцать лет заслонило те события, близок же потому, что душев­ные смуты, описанные в романе, мы переживаем и сей­час, даже сильнее, чем когда-либо. В основе романа лежит подлинная история, и три центральных персонажа, кото­рых в книге зовут Эрик, Софи и Конрад, изображены по­чти в точности так, как описал их мне близкий друг глав­ного героя. История эта тронула меня, как, надеюсь, тронет она и читателя. Кроме того, с чисто литературной точки зрения в ней, как мне показалось, содержатся все элементы, при­сущие классической трагедии, и она, таким образом, пре­красно вписывается в рамки традиционной французской повести, унаследовавшей, на мой взгляд, некоторые чер­ты этого жанра. Единство времени, места и, как исключи­тельно удачно определил некогда Корнель, единство угро­зы; действие, сосредоточенное вокруг двух-трех героев, из которых по крайней мере один достаточно трезво мыс­лит, чтобы пытаться разобраться в себе и сам себя судит; наконец, неизбежность трагической развязки, к которой всегда приводит страсть, хотя в повседневной жизни она, как правило, принимает более скрытые или невыражен­ные формы. Да и само место действия, затерянный уго­лок Прибалтики, отрезанный от мира революцией и вой­ной, как нельзя лучше — по причинам, аналогичным тем, что так блестяще изложил Расин в предисловии к «Баязету», — отвечало условиям трагической игры, очистив исто­рию Софи и Эрика от рутины будней и позволив взгля­нуть на совсем недавние события с некоторого расстояния, почти равноценного временной дистанции. Я писала эту книгу не для того, чтобы воссоздать не­кую среду или определенную эпоху, — по крайней мере, это не было главным. Но психологическая правда, к кото­рой мы стремимся, слишком тесно связана с личным и частным, чтобы мы могли с чистой совестью, как это дела­ли до нас наши учителя из классической эпохи, игнориро­вать или обходить молчанием внешние факторы, несом­ненно влияющие на сюжет. Местечко, которое я назвала Кратовице, не могло быть лишь преддверием трагедии, а кровавые эпизоды Гражданской войны — только расплыв­чато-красным фоном истории любви. Без созданного ими состояния перманентного отчаяния, в котором пребыва­ют герои, их дела и поступки были бы необъяснимы. Эти мужчина и женщина, которых я знала лишь по краткому изложению перипетий их любви, могли ожить лишь в этом неотъемлемом от них освещении и, насколько воз­можно, в исторически достоверных обстоятельствах. В ре­зультате сюжет, выбранный мною потому, что я нашла в нем конфликт страстей и сильных характеров практичес­ки в чистом виде, заставил меня знакомиться со штабны­ми картами, выяснять подробности у очевидцев и подни­мать в архивах старые газеты и фотографии, искать смутные тени, слабые отголоски, только и долетавшие в то время до Западной Европы от почти не освещавшихся военных действий на границе маленькой северной стра­ны. Позже непосредственные участники той самой вой­ны в Прибалтике — двое или трое, независимо друг от друга, — заверяли меня, что «Последняя милость» очень походит на их воспоминания, и это было для меня луч­шей оценкой моей книги, чем любые положительные от­зывы критики. М. Юрсенар
  • Избранные сочинения в 3 томах. Том 2 (сборник) Маргерит Юрсенар
    ISBN: 5-89059-041-3, 5-89059-039-1
    Год издания: 2004
    Издательство: Издательство Ивана Лимбаха
    Язык: Русский
    Романы «Воспоминания Адриана» и «Философский камень», вошедшие в книгу, М. Юрсенар писала на протяжении многих лет. Их темой стало исследование границ внутренней свободы, испытание судьбы. Главные герои — интеллектуалы, увлеченные самопознанием и познанием мира. Письма и воспоминания римского императора или процесс алхимических превращений, который обдумывает Зенон, характеризуют внутреннее пространство мыслящей личности.

    Три новеллы, опубликованные посмертно, печатаются на русском языке впервые.
  • Избранные сочинения в 3 томах. Том 3. Эссе (сборник) Маргерит Юрсенар
    ISBN: 5-89059-042-1, 5-89059-039-1
    Год издания: 2004
    Издательство: Издательство Ивана Лимбаха
    Язык: Русский

    Древнеиндийский эпос, римская история, Средневековье, современные Европа, Америка, Япония — все это нашло отражение в эссеистике М. Юрсенар. И в развернутом литературном портрете, и в поэтической миниатюре, и в историческом очерке выверена каждая деталь, при том что кругозор автора чрезвычайно широк. Человек феноменальной эрудиции и остроты восприятия, Юрсенар всю жизнь писала эссе, составившие в итоге пять книг. Все они переведены на русский язык впервые.

  • Восточные новеллы (сборник) Маргерит Юрсенар
    ISBN: 5-7808-0001-4
    Год издания: 1996
    Издательство: Энигма
    Язык: Русский

    Маргерит Юрсенар (наст. фамилия Крейянкур; 1903 - 1987) называют во Франции `философом и поэтом истории`. А Французская академия впервые удостоила ее, женщину, титула `бессмертного`. Цикл `Восточные новеллы` (1938) раскрывает еще одну грань яркого дарования М.Юрсенар, известной нашему читателю только как романистка. Поэзия страстей пронизывает необычайно тонкие и мудрые новеллы, рассказывающие о величии духа и слабостях смертных. Мир фантастический и мир реальный переплетаются в них, прославляя человека - песчинку мироздания.

  • Воспоминания Адриана. Философский камень (сборник) Маргерит Юрсенар
    Год издания: 1984
    Издательство: Радуга
    Язык: Русский

    Сборник включает два наиболее значительных романа крупнейшей современной французской писательницы: "Воспоминания Адриана", стилизованный под записки римского императора, и "Философский камень", посвященный эпохе религиозных войн в Европе. В своих произведениях, казалось бы, не связанных с современностью, автор ищет ответа на самые животрепещущие вопросы, страстно протестуя против мракобесия, утверждая непреходящие духовные ценности.

  • Костры Маргерит Юрсенар
    ISBN: 5-87135-140-9
    Год издания: 2003
    Издательство: Инапресс
    Язык: Русский
    Маргерит Юрсенар (1903-1987) одна из самых значительных фигур европейской литературы XX века, член Французской академии. Без ее романов (самые известные - `Воспоминания Адриана` и `Философский камень`) ландшафт словесности минувшего века будет неполным.

    `Костры` представляют собой лирическое повествование о любовной страсти, когда это чувство переживается непосредственно и одновременно - в культурной ретроспекции. Автор словно призывает на помощь героев античности - Федру, Антигону, Сапфо, Патрокла, Федона. Сморит с их помощью, (а точнее сквозь них), на свое любовное чувство. На русском языке печатается впервые.
  • Философский камень. Восточные новеллы (сборник) Маргерит Юрсенар
    ISBN: 5-8301-0120-3
    Год издания: 2000
    Издательство: Амфора
    Язык: Русский

    Творчество французской писательницы Маргерит Юрсенар (1903-1987) широко известно во всем мире, ее произведения удостоены многих престижных литературных премий; она стала первой женщиной, избранной во Французскую академию и таким образом при жизни была признана классиком. В настоящую книгу вошли роман `Философский камень` (1968), повествующий об алхимике эпохи Возрождения, и проникнутый изысканным эротизмом сборник `Восточные новеллы`(1938).

  • С открытыми глазами Маргерит Юрсенар
    Язык: Русский
    Беседы с Матьё Гале.
    Главы из книги.
    Перевод с французского Ю.Яхниной
Показать ещё